Traducere franceză-engleză pentru "cela"

FR

"cela" engleză traducere

volume_up
cela {pron.}
EN

FR cela
volume_up
{pronume}

cela (dar şi: ça, cette, ce, cet)
volume_up
that {pron.}
Mes collègues de l'autre côté n'auront pas le courage de m'appuyer sur cela.
My colleagues on the other side would not have the courage to support me on that.
Mais la propagation implacable du virus nous prouve que cela ne suffit simplement pas.
But the relentless spread of the virus tells us that this is simply not enough.
J'ignore comment, mais j'estime que nous devons intervenir, et cela rapidement.
I do not know how we can do this, but I believe that we must, and quickly.
cela (dar şi: ça)
volume_up
dat {pron.} [argou] (that)

Sinonime (în franceză) pentru "cela":

cela
French

Exemple de folosire pentru "cela" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchIl ne s'est pas opposé à son adoption, mais cela ne doit pas créer un précédent.
He had not objected to its adoption, but that should not constitute a precedent.
FrenchCela ne signifie pas, cependant, que nous devons renier l'existence du problème.
That, however, does not mean that we should deny that the problem exists at all.
FrenchCependant, je dis à la Commission et au Conseil: cela est largement insuffisant.
But I am saying to the Commission and to the Council: this is not nearly enough.
FrenchNous devons, au lieu de cela, adapter la politique afin d’éliminer leurs causes.
Rather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
FrenchCela permettra à plus de 3 500 étudiants européens de partir en échange Erasmus.
This will enable more than 3 500 European students to go on an Erasmus exchange.
FrenchJe me demande si cela n'a pas quelque chose à voir avec la capacité des parents.
I wonder whether that does not have something to do with the parent's abilities.
FrenchCela fait aussi partie des outils de prévision à la disposition des économistes.
It, too, is part of the forecasting that is available to the economic community.
FrenchTout cela exigera de la présidence allemande un numéro d'équilibriste difficile.
That means the German Presidency will have to perform a difficult balancing act.
FrenchCela ressort des résultats encourageants observés dans plusieurs pays d'Afrique.
Encouraging results can be seen in this regard in a number of African countries.
FrenchTout cela requiert que les Européens retrouvent leur unité et agissent ensemble.
And all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.
FrenchCela pourrait servir de modèle à des efforts semblables dans d'autres provinces.
It could serve as a legislative template for similar efforts in other provinces.
FrenchCela implique que nous produisons annuellement 2 milliards de tonnes de déchets.
Two billion tonnes of waste is being generated within the EU on an annual basis.
FrenchCela nécessitera des ressources proportionnelles à l'ampleur des défis à venir;
This will require resources commensurate with the scale of the challenges ahead;
FrenchCela va bien au-delà des exigences de compatibilité avec les systèmes existants.
This is well beyond the requirement of compatibility with the existing systems.
FrenchMais pour cela, il est essentiel que le Conseil dispose de renseignements exacts.
Clearly, accurate information is essential to assist the Council in that regard.
FrenchCela ne leur donne pas pour autant la permission de s'établir ou de travailler.
That did not, however, constitute permission to remain or to take up employment.
FrenchPour que cela soit fait sans attendre, les mesures ci-après doivent être prises :
To ensure that this is done expeditiously, the following measures must be taken:
FrenchCela représente la moitié de la totalité de l'aide extérieure reçue par le pays.
That accounts for half of all the external assistance the country has received.
FrenchCela prouve que l'Iraq dispose de bases solides pour la réconciliation nationale.
This demonstrates that Iraq has a strong foundation for national reconciliation.
FrenchCela représente - je le dis très lentement - 0,00029 % des dépenses militaires.
It represents - and let me say this very slowly - 0.00029% of military spending.