Traducere franceză-engleză pentru "commencer"

FR

"commencer" engleză traducere

EN

"to commence" franceză traducere

FR commencer
volume_up
[commençant|commencé] {verb}

1. general

commencer (dar şi: débuter)
La reforestation et la restauration des zones protégées doit commencer sur-le-champ.
Reforestation and restoration of the protected areas must begin immediately.
Il me semble donc qu'il faudrait commencer par introduire des éléments de discrimination.
Therefore, I think that we should begin to introduce some elements of discrimination.
Un cours de recyclage à l'intention de la police judiciaire doit commencer le 21 octobre.
A refresher course for judicial police is to begin on 21 October.
commencer (dar şi: aborder)
À cet égard, les négociations multilatérales doivent commencer sans plus tarder.
In that connection, multilateral negotiations should commence without delay.
Mes chers collègues, si vous le voulez bien, nous allons commencer notre séance.
Ladies and gentlemen, with your permission, the sitting will now commence.
Ces négociations devraient commencer rapidement à la Conférence du désarmement.
Those negotiations should commence at an early date in the Conference on Disarmament.
commencer
C’est cette attitude que nous devons combattre, c’est par là qu’il faut commencer.
It is this attitude that we have to deal with; that is where we have to make a start.
C’ est cette attitude que nous devons combattre, c’ est par là qu’ il faut commencer.
It is this attitude that we have to deal with; that is where we have to make a start.
Je voudrais donc recommander à la Commission d'au moins commencer à chercher une solution.
I would therefore advise the Commission to at least make a start on the search for a solution.
commencer (dar şi: apparaître, s'installer)
C'est la reconnaissance qui va commencer une bonne discussion à Seattle pour l'OMC.
It is this admission that will set the stage for a good discussion in Seattle at the WTO.
Les regroupements devraient commencer fin juillet-début août 2001.
The reunification was set to begin in late July and early August 2001.
Le Parlement européen pourrait peut-être commencer par donner le bon exemple.
Perhaps we might set them an example here in the European Parliament.

2. Sport

commencer
volume_up
to tee off {vb.} [fig.]

Exemple de folosire pentru "commencer" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchJe souhaiterais commencer par remercier chaleureusement le rapporteur, M. 
Firstly, I should like to offer the rapporteur, Othmar Karas, my warmest thanks.
FrenchLes préparatifs de la Conférence mondiale devront donc commencer au niveau local.
The preparations for the World Conference will also have a grass-roots approach.
FrenchLe Comité de rédaction n'a cependant pas pu commencer l'examen de la question.
2); persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State (art.
FrenchExaminons les différents points, la primauté du droit européen, pour commencer.
Let us consider the various points in it, the primacy of European law, for one.
FrenchÀ mon avis, nous devrions commencer à également inclure l'article 252 au débat.
To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
FrenchJ'aimerais commencer par remercier Brian Crowley pour ses commentaires magnanimes.
At the outset I should like to thank Brian Crowley for his magnanimous comments.
FrenchLe travail difficile ne fait toutefois que commencer, surtout pour la Commission.
The hard work is, however, only just beginning, especially for the Commission.
FrenchPermettez -moi de commencer par les amendements que la Commission ne peut accepter.
Allow me to address first the amendments with which the Commission cannot agree.
FrenchMonsieur le Président, je voudrais commencer ma question par une citation qui dit:
Mr. Speaker, I would like to lead into my question with a quote, which states:
FrenchJe ne pense pas qu'il faille, à l'heure actuelle, commencer à parler des lacunes.
I do not think that we should concern ourselves with what is lacking at this stage.
FrenchPour commencer, le rapport indique qu'il ne doit pas y avoir de fracture sociale.
Firstly, the report says that there should be no adverse social consequences.
FrenchLa mise à jour et la révision des accords pourront alors commencer, le moment venu.
The updating and revising of the agreements may then be initiated, as appropriate.
FrenchPour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
At the outset it is necessary to stress the scope and limitations of my mandate.
FrenchLe VIH se propage rapidement chez les jeunes aussi, à commencer par les adolescentes.
It is also spreading rapidly among the youth, especially among adolescent girls.
FrenchAux États-Unis, la mobilisation de l’Union européenne ne fait que commencer.
In the United States, the European Union's mobilisation is only just beginning.
FrenchLa consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
The process of peacebuilding in the Central African Republic is only beginning.
Frenchii) Commencer à définir les acteurs et l'échelle de l'approche par portefeuille;
(ii) Starting to define the actors for and scale of the portfolio approach;
FrenchOn a de la difficulté à se retrouver dans ce pays et ça ne fait que commencer.
It is difficult to know where this country is going and this is just the beginning.
FrenchComme il est presque 14 heures, nous allons commencer les déclarations de députés.
It being almost 2 p.m., the House will now proceed to Statements by Members.
FrenchLes commandites contribuent grandement à convaincre les jeunes de commencer à fumer.
Sponsorships are a great contributor to the initiation of young people to smoking.