Traducere franceză-engleză pentru "constituer"

FR

"constituer" engleză traducere

FR constituer
volume_up
[constituant|constitué] {verb}

La violation du secret de la correspondance peut constituer une infraction pénale.
Violation of the confidentiality of correspondence may constitute a criminal offence.
Avoir des rapports sexuels avec des mineurs peut constituer une infraction criminelle.
Sexual practice with minors can constitute a criminal offense leading to conviction.
Une loi adoptée ou une décision prise par le Parlement peut constituer un acte unilatéral.
A law adopted or a decision taken by Parliament may constitute a unilateral act.
De plus, les naissances chez les migrantes peuvent constituer une part importante du nombre total des naissances.
Furthermore, births to migrants can account for substantial proportions of all births.
Plus de 80 % de la population en Principauté sont constitués d'étrangers.
Foreigners account for over 80 per cent of the Monegasque population.
Entre-temps, la jurisprudence s'est enrichie, et la directive doit précisément en constituer le prolongement.
In the meantime there has been considerable legal precedent, which this directive, by its nature, should take into account.
Elle peut également constituer d'autres commissions et déterminer leurs compétences et leurs activités.
The Municipal Assembly may also appoint other committees and decide on their competency and activities.
Les institutions qui réalisent des greffes d'organes ou de tissus doivent constituer un Comité technique institutionnel.
Such institutions must appoint a house technical committee.
7.1 L'autorité compétente constitue une équipe d'évaluation en bonne et due forme.
The competent authority shall formally appoint an assessment team.
constituer (dar şi: nommer, appeler, citer, dénommer)
Les centres d'accueil peuvent en outre se constituer partie civile, en leur nom propre ou au nom de la victime.
The care centers may also constitute a civil litigant, in their own name or the name of the victim.
L'un ou l'autre des membres de la famille peut demander que soit constitué ce patrimoine.
Any member of the family may apply for this property to be constituted in the name of the family.
to name sb. one's legatee
Elle devrait donc prier le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts qui réglerait la question une fois pour toutes.
The Committee should therefore request the Secretary-General to empanel a group of experts to settle the matter once and for all.
Conclusion: Une provision est constituée selon la meilleure estimation possible du montant exigé pour satisfaire l'obligation.
Conclusion: A provision is recognized for the best estimate of the amount required to settle the obligation.
Trois semaines constituent une période suffisante pour que les veaux prennent leurs repères et pour détecter et traiter d'éventuels problèmes de santé.
Three weeks is a sufficient period for the calves to settle down and for any health problems to be recognized and treated.
Ils constituent également une forte proportion de la population des pays en développement.
They also comprise a large proportion of the population in developing countries.
D'abord, les avocats constituent la plus grande part des membres des AJEF.
First, the lawyers comprise the largest segment of members of AJEFs.
Ils constituent l'objet principal des travaux d'Eurostat et comprennent :
They are the main subject of Eurostat work and comprise:

Exemple de folosire pentru "constituer" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa réforme de l'ONU lui offre l'occasion de constituer de nouveaux partenariats.
The United Nations reform agenda provides further opportunities for partnership.
FrenchLe bien-être de la personne doit constituer l'indicateur de progrès prédominant.
The well being of the human person must be the strongest indicator of progress.
Frencha) Constituer un réseau de municipalités intéressées dans les pays de la région;
(a) Set up a network of interested municipalities in the countries of the region;
FrenchLa première chose à faire est de constituer un comité de supervision du programme.
As a first step, it is important to establish the programme oversight committee.
FrenchLes enfants peuvent constituer des associations à l'école ou dans leur quartier.
Children may form associations in their schools or residential neighbourhoods.
FrenchLe cas échéant, le Comité pourra constituer un petit groupe d'experts pour l'aider;
The Committee may form a small working group of experts to help it, if necessary
FrenchOn imagine la machine à dumping social que pourrait constituer un tel mécanisme.
Such an arrangement could be, as one can well imagine, a recipe for social dumping.
FrenchSa situation financière ne lui a pas permis de constituer une défense appropriée.
His financial circumstances did not permit him to prepare an adequate defence.
FrenchLa solution trouvée au Kosovo pourrait peut-être constituer un exemple de base.
The solution arrived at in Kosovo might perhaps serve as a model in principle.
FrenchLe projet de protocole facultatif devrait constituer un premier pas en ce sens.
The proposed Voluntary Protocol should provide a first step in this direction.
FrenchL'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
The property subject to a security right could well be other property of the buyer.
FrenchCe tragique assassinat ne devrait pas constituer une pomme de discorde entre nous.
This sad murder is not something about which we should be at odds with each other.
FrenchDans mon pays, le quatrième« E» semble parfois constituer un choix moins évident.
The fourth 'E ', Europe, in my country sometimes seems a less obvious choice.
FrenchJe pense que la réunion du G8, ce jeudi, peut constituer un pas en avant important.
I believe that the G8 meeting on Thursday may represent a crucial step forward.
FrenchUn tel mécanisme pourrait bien constituer un élément clef d'un ensemble d'accords.
Such a mechanism could well be a key element of any overall package of agreements.
Frenchc) Constituer des réserves internationales brutes couvrant 1,9 mois d'importations;
(c) Build up gross international reserves equivalent to 1.9 months of imports;
FrenchC'est ce complément qui pourrait constituer l'instrument ad hoc que j'ai évoqué.
It is this additionality which could form the ad hoc instrument I referred to before.
FrenchEn conséquence, le Tribunal constitutionnel a invité l'auteur à constituer avocat.
The Constitutional Court accordingly invited the author to instruct a lawyer.
FrenchLe limon finit par constituer des amas qui formèrent peu à peu des figures diverses.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
FrenchL'accord d'association peut également constituer un excellent outil à cet effet.
Once again, the Association Agreement too could be an excellent tool in this respect.