FR contenu
volume_up
{masculin}

1. general

contenu (dar şi: contenus, table des matières)
Permet de définir la section dont le contenu doit être affiché dans la liste.
Select the section whose contents are to be displayed in the list of contents.
La modification du contenu de Feuille2.A1 entraîne la modification du contenu de Feuille1.A1.
If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change.
La partie visible du contenu du colis doit être représentative de l'ensemble.
The visible part of the contents of package must be representative of the entire contents.
contenu
volume_up
subject matter {substantiv}
Traités dont le contenu implique qu'ils sont applicables
The operation of treaties on the basis of implication from their subject matter
Traités dont le contenu implique qu'ils sont applicables
Operation of treaties on the basis of implication from their subject matter
Il est néanmoins souhaitable d'examiner son contenu et son emplacement.
It is nevertheless desirable to consider the subject matter in and placing of the provision.

2. Medicină

contenu
volume_up
content {substantiv}
Examinons les définitions de contenu canadien, contenu rédactionnel ou contenu non publicitaire.
Let us look at the definitions of Canadian content, editorial content or non-advertising.
Supprimer les définitions de Équivalent-lithium et Contenu d'équivalent-lithium.
Delete the definitions of Equivalent lithium content and Lithium-equivalent content.
Contenu de la responsabilité internationale de l'organisation internationale
Content of the international responsibility of an international organization

Exemple de folosire pentru "contenu" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe texte de l'article pertinent de la réglementation est contenu dans le rapport.
The text of the relevant section of the regulations is contained in this report.
FrenchIl ne s'agit pas vraiment de discuter du contenu d'une rencontre en particulier.
The point is not really to argue about the substance of any particular meeting.
FrenchTel est le contenu du programme européen de reconstruction et de développement.
That is what our European programme for reconstruction and development is about.
FrenchNous sommes évidemment très curieux du contenu exact de la nouvelle constitution.
We are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.
FrenchLe projet de disposition type 30 se fonde sur le contenu de la recommandation 44.
Draft model provision 30 reflects the substance of legislative recommendation 44.
FrenchLe projet de disposition type est fondé sur le contenu de la recomman-dation 24.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 24.
FrenchJe crois de toute façon que c'est le contenu opérationnel qui doit nous guider.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
FrenchLe contenu en est le même que celui de l'alinéa déjà adopté pour l'introduction.
The substance of the paragraph is the same as that of the recital already adopted.
Frenchb) Notifier à cet État le contenu des contre-mesures qu'il envisage de prendre;
(b) notify that State of the nature of the countermeasures it intends to take;
French. - Je suis généralement favorable à l'ensemble du contenu de ce rapport.
in writing. - In general, I am very supportive of most of what is in this report.
FrenchLe projet de disposition type est fondé sur le contenu de la recommandation 70.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 70.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 44.
Draft model provision 31 reflects the substance of legislative recommendation 44.
FrenchLe tableau contenu à la section 1.1.2 de chaque norme sera modifié comme suit:
The table contained in section 1.1.2 of each standard will be amended to read:
FrenchLe contenu du budget est précisé dans le document FCCC/SBI/2005/8 et Add.1 et 2.
The scope of the budget is elaborated in FCCC/SBI/2005/8 and Adds. 1 and 2.
FrenchLe Conseil a adopté le projet de décision contenu dans le rapport du Comité.
The Council adopted the draft decision contained in the report of the Committee.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 49.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 49.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 65.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 65.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 62.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 62.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 30.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 30.
FrenchLe projet de disposition type se fonde sur le contenu de la recommandation 50.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 50.