Traducere franceză-engleză pentru "courantes"

FR

"courantes" engleză traducere

volume_up
courantes {adj. f. pl.}
EN
volume_up
courant {substantiv}
EN
volume_up
courant {adj. m.}
EN

"courante" franceză traducere

volume_up
courante {substantiv}

FR courantes
volume_up
{adjectiv feminin plural}

courantes (dar şi: courant, répandu, courante, courants)
volume_up
rife {adj.}
Les violations des droits de l'homme sont courantes et les femmes sont l'objet d'une discrimination particulièrement brutale.
Human rights violations are rife and there is particularly brutal discrimination against women.
Il vise à renvoyer des personnes vers un pays où les violences sexuelles et sexistes sont courantes et où les mauvais traitements policiers sont tolérés.
It aims at returning people to a country where sexual and gender-based violence is rife and police ill-treatment tolerated.
Monsieur le Président, d'après le vérificateur général du Canada, erreurs, fraude et abus sont choses courantes dans le système des numéros d'assurance sociale.
Speaker, the social insurance number system is, according to Canada's auditor general, rife with errors, fraud and abuse.

Sinonime (în franceză) pentru "courant":

courant

Exemple de folosire pentru "courantes" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLes petites exploitations agricoles sont surtout courantes dans le nord du pays.
Small farm sizes are especially prevalent in the northern parts of the country.
Frenchiii) Traitement des affections courantes et sans gravité et des blessures légères;
(iii) Handles routine sick calls and the management of minor sick and injured;
FrenchJe n'ai pas pensé que cela mettait un terme à cette partie des affaires courantes.
I did not think we were finished with that particular part of Routine Proceedings.
FrenchLa Chambre consent-elle à revenir aux motions sous la rubrique Affaires courantes ?
Does the House give its consent to return to motions under Routine Proceedings?
FrenchIls peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.
They may exercise the usual range of sentencing powers except for imprisonment.
Frenchiii) Traitement des affections courantes et sans gravité et des blessures légères;
However this figure has not been adjusted since 1991 and needs to be updated.
French• Traitement des affections courantes et sans gravité et des blessures légères
▪ Handles routine sick calls and the management of minor sick and injured personnel
FrenchOn distingue deux sortes de ressources en eau : les eaux courantes et les réserves.
The use of flows does not affect future availability, while the use of stocks does.
FrenchIl note en outre avec préoccupation que les brimades sont courantes à l'école.
Moreover, the Committee is concerned at the widespread bullying in schools.
FrenchUn autre article du même journal rapporte que de telles scènes sont courantes.
Another article from the same newspaper states that such scenes are common.
FrenchLa largeur libre entre les mains courantes ne doit pas être inférieure à 0,60 m.
The usable clear width between hand-rails shall be not less than 0.60 m.
Frenchmédiation courantes utilisées dans les autres administrations et des méthodes
techniques used in other jurisdictions with traditional Inuit approaches to
FrenchLes exécutions extrajudiciaires, les disparitions forcées et la torture sont courantes.
Extrajudicial executions, enforced disappearances and torture were widespread.
FrenchL'article 56-3 du Code des marchés publics parle de “fournitures courantes”.
Public Procurement Code, article 56(3). Refers to “fournitures courantes”.
FrenchLes normes les plus courantes et les plus respectées sont celles de la série ISO 9000.
The most widespread and most respected standards are the ISO 9000 series standards.
French• L'on détecte et traite mieux les maladies courantes des femmes à l'échelle nationale.
• Carrying out efforts to detect and treat common diseases among women nationwide.
FrenchLes carences nutritionnelles sont courantes et considérées comme un problème national.
Nutritional deficiencies are widespread and recognized as a national problem.
French• Traitement des affections courantes et sans gravité et des blessures légères
• Handles routine sick calls and the management of minor sick and injured
FrenchDe ces fonds, 20% ont été affectés aux activités budgétaires courantes.
20 per cent of donor funds have been injected into recurrent budget activities.
FrenchCependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
However iron deficiency is still widely prevalent among the pregnant women.