Traducere franceză-engleză pentru "hémicycle"

FR

"hémicycle" engleză traducere

FR hémicycle
volume_up
{masculin}

1. "espace en demi-cercle"

hémicycle (dar şi: demi-cercle)
volume_up
semicircle {substantiv}
Parce que moi, si je prétends qu'il n'y a pas de lumière dans cet hémicycle, je dois prouver que nous sommes dans l'obscurité.
If I want to prove to you that there is no light in this semicircle, I have to show you that we are sitting in the dark.
Au Parlement européen, à la différence des parlements nationaux, nous siégeons en hémicycle, car nous avons besoin les uns des autres.
In the European Parliament, unlike national parliaments, we sit in a semicircle, because we need each other.
Nous sommes dans un hémicycle qu'aucun président, compte tenu de la disposition normale des yeux dans l'anatomie humaine, ne peut entièrement balayer du regard.
We are seated in a semicircle and no President, given the normal arrangement of the eyes in the human anatomy, can scan the whole of our Assembly.

2. "salle garnie de gradins"

hémicycle

3. "de théâtre"

hémicycle

4. "salle quelconque"

hémicycle

Sinonime (în franceză) pentru "hémicycle":

hémicycle

Exemple de folosire pentru "hémicycle" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa pratique consiste souvent à demander le quorum, puis à sortir de l'hémicycle.
The practice often consists of asking for the quorum and then leaving the chamber.
FrenchCe livre sera en place à la sortie de l'hémicycle dès demain matin à 10 heures.
That book will be placed at the exit of the Chamber tomorrow morning at 10.00 a.m.
FrenchNous sommes tous attachés dans cet hémicycle à la sécurité de nos concitoyens.
In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
FrenchCe livre sera en place à la sortie de l'hémicycle dès demain matin à 10 heures.
That book will be placed at the exit of the Chamber tomorrow morning at 10.00 a. m.
FrenchLe Conseil ne souhaitait pas être présent dans l'hémicycle avant la réunion Ecofin.
The Council did not wish to be present in the House before the Ecofin meeting.
FrenchMonsieur le Président, un rappel au règlement, concernant l'ordre dans l'hémicycle.
I would like to make a point of order, Mr President, regarding order in the House.
FrenchFerber quitter l’hémicycle dans des circonstances similaires.
I have often seen Mr Ferber leave the Chamber under similar circumstances.
FrenchLa République tchèque, que je représente dans cet hémicycle, en est un exemple.
The Czech Republic, whose citizens I represent here, is an example of this.
FrenchJ'en déduis donc que notre sécurité n'est pas garantie à l'entrée de cet hémicycle.
From which I conclude that our security around the entrance is far from guaranteed.
FrenchDans l'Hémicycle, il sera possible d'allouer trois sièges à chaque État membre.
In the Plenary Hall, it will be possible to provide three seats for each member State.
FrenchLe 30 mai dernier, nous avons encore évoqué dans cet hémicycle les questions d'avenir.
We discussed the issues for the future here in Parliament most recently on 30 May.
FrenchJe suis convaincu que si quelqu'un s'était levé de ce côté de l'hémicycle...
I am convinced that if someone had stood up from that side of the Chamber...
FrenchIl faut soulever la question, il faut en discuter à la Convention et dans cet hémicycle.
We must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
FrenchAujourd'hui, les députés qui présentent cette requête doivent rester dans l'hémicycle.
The current rule is that whoever requests the quorum has to remain in the Chamber.
FrenchJe pense qu'il a contribué à la clarté évoquée dans cet hémicycle par Mme Berès.
I believe he has contributed to the clarity to which Mrs Berès referred in this Chamber.
FrenchLe problème, c’est que je demandais aux députés d’entrer dans l’hémicycle en silence.
The problem is that I was asking the Members to enter the Chamber in silence.
FrenchIl y a quelques instants, Karlheinz Rumenigge était présent dans l'hémicycle.
Just a moment ago Karlheinz Rumenigge was here in the European Parliament.
FrenchJ'espère que la lumière viendra tant sur les comptes européens que dans cet hémicycle.
I hope that light will be shed both on European accounts and on this Chamber.
FrenchJe crois qu'il serait véritablement utile de procéder de cette façon dans cet hémicycle.
I believe it would be extremely useful to proceed in this way in this Assembly.
FrenchJe partage donc la grande indignation que nous avons exprimée dans cet hémicycle.
I therefore share the indignation that is being expressed in this House.