Traducere franceză-engleză pentru "intraitable"

FR

"intraitable" engleză traducere

volume_up
intraitable {adj. m./f.}

FR intraitable
volume_up
{adjectiv masculin/feminin}

intraitable (dar şi: intransigeant, ardu, insoluble, insoumis)
Mais il existe une division plus intraitable, fondée fois-ci sur la technologie.
But a more intractable division is taking hold, this time based on technology.
Seul le gouvernement libéral demeure intraitable.
Only the Liberal government remains intractable.
Castro continues to be intractable.
intraitable (dar şi: cruel, dur comme fer)
volume_up
flinty {adj.}
intraitable (dar şi: rebelle, impossible, ingérable, peu maniable)

Exemple de folosire pentru "intraitable" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchElle se montre également, et à juste titre, intraitable face à l'extrémisme jihadiste islamiste.
Tunisia also rightly takes an uncompromising approach to Islamist jihadi extremism.
French... et c'est pour cela que ce Parlement doit être intraitable.
... and that is why this Parliament has to be uncompromising.
FrenchLe gouvernement français a claironné qu'il serait intraitable et que des têtes tomberaient.
The French Government has made loud noises about refusing to compromise and has warned that heads could roll.
FrenchLa nature, lorsqu'elle provoque des désastres, en particulier un tremblement de terre, est une maîtresse dure et intraitable.
Nature in its disasters, particularly an earthquake, is a stern and merciless taskmaster.
FrenchCombattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.
Cakobau was an avid warrior and tactician and used his power base to extract tribute from outlying areas.
FrenchTout comme le monde s'est montré intraitable avec Al-Qaida ou les Taliban, nous ne négocierons pas avec le terrorisme.
Just as the world did not negotiate with al Qaeda or the Taliban, we shall not negotiate with terrorism.
FrenchL'État américain demeure intraitable et, dans cette circonstance, désarmer nos États, c'est désarmer l'Europe.
The US Government remains intransigent; in these circumstances, to disarm our Member States means disarming Europe.
FrenchSi le Parlement ne s'était pas montré aussi intraitable, nous aurions pu procéder à la mise à jour tant attendue de la réglementation.
If the Parliament had not been so inflexible, then we would have a much needed update of the rules.
FrenchMais la politique intraitable des dirigeants actuels de l'UE et des États membres est un défi au sens commun.
This common feeling has, however, been crudely brought about by the callous policy of the current leaders of the EU and of the Member States.
FrenchCe n'est pas en continuant d'agir comme si de rien n'était et en restant intraitable que l'on rendra l'Organisation des Nations Unies plus crédible et apte à agir.
Business as usual and standing pat will not help to improve the United Nations credibility or ability.
Frenchje serai intraitable là-dessus
FrenchPour atteindre cet objectif de plein respect de la bonne administration, le Médiateur doit rester intraitable vis-à-vis des institutions.
To achieve this objective of full respect for good administration, the Ombudsman must be inflexible when it comes to the institutions.
FrenchLe Canada doit se montrer intraitable envers ces organisations qui manipulent l'information et menacent la sécurité physique et économique de Canadiens.
Canada must not bow to these organizations that manipulate information and threaten Canadians' physical safety and economic security.
FrenchDe l'autre côté de Majdal Shams et à Ain Tinah, une foule nombreuse s'était rassemblée pour exprimer son appui à la position intraitable de nos compatriotes du côté occupé.
“On the other side of Majdal Shams and at Ain Tinah, large crowds gathered to express their support for the defiant stand of our inhabitants on the occupied side.
FrenchQuant aux négociations pacifiques entreprises dans le cadre du groupe de Minsk de l'OCSCE, celles-ci sont dans l'impasse à cause de l'attitude intraitable de l'Arménie.
As for the peace negotiations within the framework of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), they had stalled because of Armenia's uncompromising attitude.
FrenchLe président s'est cependant montré intraitable.
I am also grateful to the rapporteur for showing magnanimity in helping the President out of a tight spot and finally giving ground, but there was no moving this particular horse.
FrenchMalheureusement, le gouvernement mexicain se montre intraitable, laisse commettre un génocide à l'encontre des populations de la région, met des obstacles à la présence d'observateurs internationaux.
Unfortunately the Mexican government has taken a tough stance and is allowing an act of genocide to unfold in the region in question and is placing obstacles in the way of international observers.