Traducere franceză-engleză pentru "J"

FR

"J" engleză traducere

EN
volume_up
j' {pron.}
EN
EN

"J" franceză traducere

volume_up
J {substantiv}
FR

FR J
volume_up
{masculin}

J
volume_up
J {substantiv}
., Llobet, J.M., Domingo, J.L., Corbella, J., Teixidó, A. and Casas C.
., Llobet, J.M., Domingo, J.L., Corbella, J., Teixidó, A. and Casas C. 2003.
no 1376, 2007 CarswellOnt 2107 (C.S.J.), confirmé en appel par [2008] O.J.
O.J. No. 1376, 2007 CarswellOnt 2107 (S.C.J.), affirmed on appeal [2008] O.J.

Sinonime (în engleză) pentru "J":

J

Exemple de folosire pentru "J" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchJ'ai l'impression que d'aucuns pensent à tort que le temps est l'allié de tous.
My impression is that there is a misunderstanding that time is everybody's ally.
FrenchAussi ferai -je tout d'abord quelques réflexions, que j'adresse à la Commission.
Allow me, then, to begin with some thoughts which are directed at the Commission.
FrenchJ'espère que cette session extraordinaire tiendra dûment compte de ces lacunes.
It is my hope that this special session will adequately address those drawbacks.
FrenchVoilà pour l'essentiel les recommandations que j'expose dans cette proposition.
These are the main recommendations which are being put forward in this proposal.
FrenchLeurs objets étant apparentés, j'appelle simultanément les questions nº 4 et 5.
As they deal with the same subject, Question Nos 4 and 5 will be taken together.
FrenchVoir l'arrêt sur l'exception préliminaire, C.I.J. Recueil 1996, p. 809, par. 15.
See the judgment on the preliminary objection, ICJ Reports, 1996, p. 809, para.
FrenchJ'ajouterai que le régime des sanctions a été rendu possible par la coopération.
Let me add that the sanctions regime was made possible because of cooperation.
FrenchC'est pourquoi j'éprouve d'autant plus de peine à devoir refroidir les ardeurs.
That is why it pains me all the more to have to pour cold water on this matter.
FrenchMadame la Présidente, j'ajouterai, dans la même veine, que c'est pire que cela.
Madam Speaker, to continue on the general trend, in fact it is worse than that.
FrenchLeurs objets étant apparentés, j'appelle simultanément les questions nº 1 à 10.
As they deal with the same subject, Questions Nos 1 to 10 will be taken together.
FrenchPar conséquent, j'estime qu'il n'y a pas eu prima facie, de question de privilège.
Accordingly, it is my ruling that there is no prima facie question of privilege.
FrenchMais j'en arrive à un problème de base de la politique juridique de la Commission.
But this brings me to what is a basic problem for the Commission's legal policy.
FrenchJ'ajouterai que nous devrions mener ce débat à Bruxelles, et non à Strasbourg.
Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
FrenchJ'estime qu'il est inacceptable que Mme Fraisse ne communique pas ces intérêts.
In my opinion it is not right that Mrs Fraisse does not disclose these interests.
FrenchJe souhaite, et j’ espère, qu’ il obtienne le même soutien lors du vote demain.
It is my wish and hope that it will receive the same support in tomorrow’ s vote.
FrenchAussi ferai-je tout d'abord quelques réflexions, que j'adresse à la Commission.
Allow me, then, to begin with some thoughts which are directed at the Commission.
FrenchAussi, restons-en là; j'appelle la question nº 6 de M. Brian Crowley (H-0714/98):
So without further ado we move on to Question No 6 by Brian Crowley (H-0714/98)
FrenchJ'aimerais passer brièvement aux défis de la reconstruction économique et sociale.
Let me turn briefly to the challenge posed by social and economic reconstruction.
FrenchJ'exprimerai mes remerciements d'une manière pratique : en étant concis et direct.
Let me demonstrate my thanks in a practical way: by being brief and to the point.
FrenchJ'espère que ces occasions nous permettront d'accomplir des progrès considérables.
It is my hope that these occasions will allow us to make considerable progress.