Traducere franceză-engleză pentru "liens"

FR

"liens" engleză traducere

EN

"lien" franceză traducere

volume_up
lien {substantiv}

FR liens
volume_up
{masculin plural}

liens
Encadré 17: Établir des liens avec des sources d'information complémentaires.
Box 17: Providing links to supporting information Links to other PRTR databases
Etablissement de liens avec les fédérations, associations et conseils sportifs
Developing links with individual sports federations, associations and councils
Nos liens avec Taïwan sont très forts, mais ce sont des liens économiques et commerciaux.
Our links with Taiwan are very strong. They are economic and commercial though.
liens
volume_up
bonds {pl} (links)
Elle se compose de personnes unies par les liens du mariage et par les liens de parenté.».
It is composed of persons united by the bonds of marriage and of kinship”.
Nous sommes unis à eux par une multitude de liens, notamment des liens de parenté et des liens historiques.
With them, we enjoy a multitude of human bonds, including kinship and history.
Ces liens seront précieux au moment où elles transmettront leurs connaissances dans la collectivité.
These bonds will be invaluable as they share their knowledge in the community.

Sinonime (în franceză) pentru "liens":

liens
lien

Sinonime (în engleză) pentru "lien":

lien
English

Exemple de folosire pentru "liens" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLes enfants placés en institution ne sont pas privés de liens avec leur famille.
Institutionalized children are also not deprived of contact with their families.
FrenchCes liens ont été explicitement reconnus par les instances dirigeantes de l'OIT.
Such linkages have been explicitly recognized by the supervisory bodies of ILO.
FrenchLes liens qui unissent les concepts sont présentés ci-après de façon simplifiée.
The connections between the concepts are presented below in a simplified form.
FrenchRépartition en pourcentage des femmes déjà mariées, selon les liens entre époux,
Percentage breakdown of women already married by relationship between the spouses,
FrenchÀ ce sujet, je suis très sensible à l'idée de moderniser nos liens humanitaires.
In this respect I am very much in favour of modernizing our humanitarian ties.
Frenchb) Des liens avec les autres conventions visées à l'article 8 de la Convention;
(b) The relationship with other conventions dealt in article 8 of the Convention;
FrenchUne de ces questions concerne les liens entre régionalisme et multilatéralisme.
One such issue concerned the linkages between regionalism and multilateralism.
FrenchDans certains cas, les liens relient directement le siège aux bureaux de pays.
In some instances, linkages flow directly from headquarters to country offices.
FrenchJe pense plus précisément aux liens avec la pêche, le commerce et l'immigration.
I am particularly thinking of the relationship with fisheries, trade and migration.
FrenchLe London Free Press publiait la manchette suivante: « Redéfinition de nos liens :
A headline in the London Free Press was entitled ``Redefining our Partnerships:
FrenchIl est plus que jamais indispensable d'établir des liens de travail avec l'ONU.
Now more than ever, it is vital to establish working ties with the United Nations.
FrenchQuels programmes spécifiques ont-elles élaborés pour nouer ce genre de liens ?
What type of specific programmes do they have in place to create such linkages?
Frencha) Les liens entre la jouissance des droits de l'homme et l'extrême pauvreté;
(a) The relationship between the enjoyment of human rights and extreme poverty;
FrenchIl faut aussi approuver les liens étroits entre la paix et le développement.
There was also a need to approve the strong nexus between peace and development.
FrenchLIENS DE L'ORGANE D'EXPERTS INDÉPENDANTS AVEC D'AUTRES ORGANES ET INSTITUTIONS
Relationship of the independent expert body with other organs and institutions
FrenchLe PAM et l'OMS ont resserré leurs liens de coopération au cours de l'année écoulée.
WHO became one of WFP's main partners in 2005, with 69 projects in 42 countries.
FrenchRenforcer les liens avec les activités opérationnelles du système des Nations Unies
Strengthening linkages with operational activities of the United Nations system
FrenchLes trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
The three Mano River Union States are connected by more than geography alone.
FrenchIl est constitué de termes recommandés et d'autres termes, et de liens sémantiques.
It consists of preferred terms; non-preferred terms and semantic relationships.
FrenchIdentifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
Identify poverty/land degradation linkages/nexus in place as well as in concept.