Traducere franceză-engleză pentru "navrant"

FR

"navrant" engleză traducere

volume_up
navrant {adj. m.}

FR navrant
volume_up
{adjectiv masculin}

Je reconnais que les demandeurs d'asile expulsés se retrouvent souvent dans une situation navrante.
I recognise that deported asylum seekers often find themselves in a distressing position.
À vrai dire, on ne doit pas s'étonner de cette navrante ambiguïté dans le chef du Kremlin.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
Je trouve personnellement navrant que nous retrouvions parmi ces pays un État membre de l'Union, véritable cheval de Troie.
I personally find it most distressing that a Member State of the Union, a Trojan horse indeed, should be among the countries involved.

Exemple de folosire pentru "navrant" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchIl est extrêmement navrant de voir les États-Unis refuser de ratifier le Traité.
It is very poignant that the United States too should refuse to ratify the Treaty.
FrenchIl faut espérer que le sommet de Florence mettra un terme à ce navrant épisode.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
FrenchIl est navrant de voir les Chypriotes grecs s'enliser dans la même ornière.
It is saddening to observe the Greek Cypriot side in its old familiar guise.
FrenchLe Parlement est, par conséquent, moins ambitieux que la Commission, c'est navrant.
Parliament is therefore being less ambitious than the Commission, and that is regrettable.
FrenchIl est navrant que la nouvelle Constitution n’ait pu être adoptée avant l’élargissement.
It is disappointing that the new constitution could not be agreed before enlargement.
FrenchCe que je trouve le plus navrant, c'est que la dette prévue maintenant est de 579,7 milliards.
What distresses me most is that the debt is now projected to be $579.7 billion.
FrenchFranchement, c'était un spectacle navrant, une insulte à la démocratie.
Frankly, it was a disgusting display; it was an insult to democracy.
FrenchCe constat est navrant pour ce qui est des armes, car les armes ne sont pas une marchandise ordinaire.
That is a sad thing in connection with arms, because these are not everyday goods.
FrenchUn groupe de victimes spécialement navrant est celui des enfants rendus orphelins par le virus du sida.
One particularly heartbreaking group of victims is the children orphaned by the AIDS virus.
FrenchVoilà qui révèle un choix de priorités très navrant de la part du gouvernement actuel.
This comes down to a very shocking decision with respect to priorities on the part of the current government.
FrenchIl est malheureusement navrant de voir que la nouvelle technologie est utilisée par des forces antidémocratiques.
It is, unfortunately, a sad fact that new technology is exploited by anti-democratic forces.
FrenchPerry et ses petites phrases sur le côté pathétique, navrant, et tout le reste.
I begin with Mr Perry. I enjoyed his recitation of sound-bites about pathetic, appalling and all the rest of it.
FrenchIl est navrant que ces vies aient été perdues.
The fact that life has to be sacrificed for this is very sad.
FrenchCet exemple navrant n'a certainement pas de quoi nous réjouir.
There is not really anything to boast about.
FrenchC'est un spectacle navrant dont j'ai trop souvent été témoin.
FrenchIl est navrant de devoir conclure que les perspectives de progrès imminents et importants dans ce domaine ne sont pas brillantes.
Sadly, I must conclude that the prospects for imminent and significant progress in this area are dim.
FrenchIl est navrant de devoir constater que jusqu'à présent, l'Europe n'a pas encore été très bénéfique pour les pays en voie de développement.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
FrenchLe plus navrant dans tout cela, ce ne sont pas les mensonges américains, mais votre servilité, Monsieur le Président du Conseil.
The most upsetting thing about it all is not the American lies, but your servility, Mr President of the Council.
FrenchMonsieur le Président, il est extrêmement navrant qu'un des principaux députés du Parti réformiste s'exprime ainsi.
Mr. Speaker, it is appalling to the extreme that one of the leading members of the Reform Party should speak in this fashion.
FrenchC'est absolument dégoûtant et navrant.
It is absolutely disgusting and appalling.