Traducere franceză-engleză pentru "nazisme"

FR

"nazisme" engleză traducere

EN

"Nazism" franceză traducere

volume_up
Nazism {substantiv}
FR

FR nazisme
volume_up
{masculin}

nazisme
volume_up
Nazism {substantiv}
Cette Assemblée a pris la parole à très juste titre contre les atrocités de l’extrémisme et du nazisme.
This Parliament has quite rightly spoken out against the horrors of extremism and Nazism.
Cette Assemblée a pris la parole à très juste titre contre les atrocités de l’ extrémisme et du nazisme.
This Parliament has quite rightly spoken out against the horrors of extremism and Nazism.
Il a assisté avec inquiétude à la montée du nazisme.
He witnessed and worried about the rise of Nazism.
nazisme
volume_up
Naziism {substantiv}
L'odieuse idéologie du terrorisme a beaucoup en commun avec le nazisme.
The abhorrent ideology of terrorism has a lot in common with Naziism.
Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.
And we honour in particular the Allied forces that fought to defeat Naziism, to liberate the camps and to give new hope to the world.
Jusqu'à ce jour, et avec une douleur toujours aussi forte, les Bélarussiens se souviennent des victimes qui ont donné leur vie au nom de la victoire sur le nazisme.
To this day, and with unabated pain, Belarussians recall the victims who gave their lives for the sake of victory over Naziism.

Sinonime (în engleză) pentru "Nazism":

Nazism

Exemple de folosire pentru "nazisme" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa Russie est préoccupée par les représailles qui ont lieu dans ce pays à l'égard des vétérans ayant combattu le nazisme.
His Government was also concerned about reprisals against veterans who had fought against the Nazis.
FrenchJ’ espère que la présidence autrichienne pourra faire valoir ce point face aux États membres au sein du Conseil et faire reconnaître en conséquence les homosexuels comme des victimes du nazisme.
I hope that the Austrian Presidency will be able to put this to the Member States in the Council and can subsequently recognise homosexuals as being the victims of the Nazis.