Traducere franceză-engleză pentru "pendant de nombreuses années"

FR

"pendant de nombreuses années" engleză traducere

FR pendant de nombreuses années
volume_up
[exemplu]

pendant de nombreuses années
C'était le cas pendant de nombreuses années après la création de l'AIEA en 1957.
This was the case for many years after the IAEA was created in 1957.
À mon sens, la signification de ce paquet se fera encore sentir pendant de nombreuses années.
For me, the significance of this package will be felt for many years to come.
Pendant de nombreuses années, les subventions de l'État ont permis de faire durer le suremploi.
For many years overemployment in the sector was supported by state subsidies.

Traduceri similare în dicționarul francez-englez

pendant substantiv
pendant adjectiv
pendant adverb
pendant verb
English
pendant
English
pendant conjuncţie
pendant prepoziţie
pendre verb
pendre
de prepoziţie
de
English
nombreuse adjectiv
English
années substantiv
English
âne substantiv
substantiv
English

Exemple de folosire pentru "pendant de nombreuses années" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Frenchcroire, pendant de nombreuses années, qu'il serait inutile d'intenter d'autres
led to believe for a number of years that further litigation would prove
FrenchL’ élargissement de l’ UE va encore se poursuivre pendant de nombreuses années.
We grant no exemptions, for criteria exist, but Turkey will in time have an obvious place.
FrenchPendant de nombreuses années, Présidente du Comité chargé du Statut du personnel
Chairman to the Service Rules Committee for a considerable period
FrenchIls veulent être sûrs que leur entreprise restera viable pendant de nombreuses années.
They want to make sure there is a viable operation for years hence.
FrenchCe bar a été là pendant de nombreuses années et sa présence n'a jamais posé de problème politique.
It was there for a number of years and never ran into political interference.
FrenchMon fils a servi dans la Marine canadienne pendant de nombreuses années.
My own son has served in the Canadian navy for a number of years.
FrenchJe pense qu'il va se trouver une autre activité qui va le tenir occupé pendant de nombreuses années.
I think he will find something else to keep him busy over the next number of years.
FrenchPendant de nombreuses années, beaucoup d'énergie a été dépensée pour la réforme du Conseil de sécurité.
Long years and much energy have been spent on the reform of the Security Council.
FrenchIl devrait savoir cela, il a été enseignant pendant de nombreuses années.
He should realize that; he taught them for years and years.
FrenchOr la population active actuelle du Canada continuera de travailler encore pendant de nombreuses années.
Our country now has in place the work force it will have well into the 21st century.
FrenchLes Canadiens ont souffert stoïquement pendant de nombreuses années de compressions budgétaires.
Stoically, Canadians suffered through years and years of cutbacks.
Frenchpendant de nombreuses années. Bien que les preuves d’expertise
the 10-year-old victim, which the trial judge accepted as truthful.
FrenchCe programme est toujours en cours et devrait se poursuivre pendant de nombreuses années encore.
This program is still in progress and will hopefully be in existence for many more years to come.
FrenchElle nous a été utile pendant de nombreuses années, mais de nouveaux défis ont fait leur apparition.
This has long served us well, but now new challenges have emerged.
FrenchÀ ce rythme, le déminage se poursuivra pendant de nombreuses années, voire pendant des générations à venir.
At that rate, demining will continue for many more years — perhaps for generations to come.
FrenchIl a collaboré pendant de nombreuses années avec l'UNICEF et le Ministère fédéral du développement social.
He has collaborated with UNICEF and the Federal Ministry of Social Development over the years.
FrenchJ'ai utilisé ma bicyclette pour me rendre au travail pendant de nombreuses années, bien avant que ce soit à la mode.
It is difficult to believe, looking at me sideways, that I am a physical fitness nut.
FrenchPréparons-nous plutôt au fait que notre soutien sera nécessaire pendant de nombreuses années encore.
Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years.
FrenchPréparons -nous plutôt au fait que notre soutien sera nécessaire pendant de nombreuses années encore.
Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years.
FrenchNous n'acceptons pas un Office qui serait, comme l'a été le Parlement pendant de nombreuses années, un objet de risée.
We will not have an Office which is hoodwinked, as we have been in Parliament for years.