Traducere franceză-engleză pentru "prétendre"

FR

"prétendre" engleză traducere

FR prétendre
volume_up
[prétendant|prétendu] {verb}

Les victimes ne disposent donc pas d'un recours utile et ne peuvent prétendre à réparation.
Victims thus have no effective remedy and cannot claim reparation.
désirée ou, encore, prétendre que l'enfant est traumatisé par le processus de
agreement or alternatively, claim that the child is traumatized by the
La Convention ne peut dès lors prétendre représenter les citoyens de l’Europe.
The Convention cannot therefore claim to represent the citizens of Europe.
prétendre (dar şi: alléguer)
Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.
Yet some continued to allege religious intolerance in the country.
Il ne peut pas prétendre qu'il ne savait pas ce qu'il faisait.
He cannot allege that he was unaware of what he was doing.
Si des entreprises des États-Unis veulent prétendre le contraire, cela les regarde.
If there are certain business interests in the United States that wish to allege the contrary that is their business.
Manifestement, elle ne doit pas prétendre « répondre » à ces questions juridiques de plus vaste portée.
Clearly, it should not purport to “answer” these larger legal issues.
Une Europe qui tolère ce type de discrimination ne peut prétendre être un exemple pour quiconque.
A Europe that tolerates any kind of discrimination cannot purport to be an example to anyone.
Sinon, l'Organisation des Nations Unies ne pourra prétendre représenter le monde entier.
If it did not, the United Nations could not purport to represent the whole world.

Exemple de folosire pentru "prétendre" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchC'est pourquoi d'ordinaire seuls les experts et spécialistes peuvent y prétendre.
For this reason, persons granted permits are generally experts and specialists.
Frenchi) La société peut prétendre à une restructuration conformément à la loi type;
(i) the company is eligible to implement a restructuring under the model statute;
FrenchDe ce fait, ABB Lummus ne saurait prétendre au paiement des montants réclamés.
Accordingly, ABB Lummus did not become entitled to payment of the amounts claimed.
FrenchPar conséquent, ABB Lummus ne saurait prétendre au paiement des montants réclamés.
Accordingly, ABB Lummus did not become entitled to payment of the amounts claimed.
FrenchD'aucuns pourraient prétendre, à tort, que l'Union investit sans s'investir.
Some may say unfairly that the European Union is only a payer and not a player.
FrenchAinsi est-il de bon ton de prétendre qu'elles entravent le développement économique.
It is fashionable to maintain that they stand in the way of economic development.
Frenchpeuvent alors prétendre à une indemnité en vertu de la présente partie en ce
section 16 to each of the persons then entitled to compensation under this Part
FrenchTableau 49 : Pourcentage d'élèves âgés de 17 ans pouvant prétendre à l'obtention d'un
Table 40: Number of immigrant families residing in temporary housing, by year 242
FrenchCeux qui essaient de prétendre que la mondialisation représente une menace ont tort.
Those who are trying to make globalisation out to be a threat are quite wrong.
FrenchN'ayons pas l'arrogance de prétendre que l'Europe n'a rien à apprendre des autres.
We must not be so arrogant as to imply that Europe has nothing to learn from others.
FrenchPar conséquent, cessons de prétendre vouloir faire la leçon au reste du monde.
As a result, they should stop claiming that they can preach to the rest of the world.
FrenchLe passager peut donc prétendre à une compensation adéquate, même dans ces conditions.
The passenger therefore deserves proper compensation even in those circumstances.
FrenchSeuls les navires remplissant certaines conditions peuvent prétendre à cette licence.
Only vessels fulfilling specific requirements are eligible for such licenses.
FrenchEn temps que province de la Chine, Taiwan ne peut prétendre devenir Membre de l'ONU.
As a province of China, Taiwan cannot hope to become a Member of the United Nations.
FrenchC'est le parent survivant qui s'occupe de l'enfant qui peut prétendre à des prestations.
It is the surviving parent who cares for the child who is eligible for benefits.
FrenchPréciser si les non-nationaux peuvent prétendre à des allocations-chômage.
Please indicate whether there are unemployment benefits available to non-citizens.
FrenchAffirme que chacun peut prétendre à un ordre international démocratique et équitable;
Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;
FrenchNous ne pouvons pas prétendre que la sympathie, sans aucune décision politique, suffira.
We cannot pretend that sympathy, without any political decisions, will be enough.
FrenchIl est absurde de prétendre n’être pas au courant de cela, Mesdames et Messieurs.
There is no point pretending that you are unaware of these things, ladies and gentlemen.
FrenchAffirme que chacun peut prétendre à un ordre international démocratique et équitable ;
Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;