Traducere franceză-engleză pentru "réexaminer"

FR

"réexaminer" engleză traducere

EN

"to reexamine" franceză traducere

FR réexaminer
volume_up
[réexaminant|réexaminé] {verb}

Il peut donc être opportun de réexaminer les dépenses de recrutement prévues.
In that connection, it might be desirable to review the recruitment requirements.
Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer.
States should regularly review reservations with a view to withdrawing them.
Décide qu'il convient de réexaminer la Convention en vue d'accroître son utilité;
Decides that the Convention merits review to make it more effective,
réexaminer
volume_up
to re-examine {vt.} (issue)
Année par année, nous allons réexaminer la situation des différents pays candidats.
Year by year, we shall re-examine the situation of the various candidate countries.
Pour conclure, rappelons-nous que nous devons réexaminer nos approches du désarmement.
As I conclude, let us remind ourselves to re-examine our approaches to disarmament.
Le Parlement européen demande au Conseil de réexaminer sa position.
The European Parliament is now calling on the Council to re-examine its position.

Sinonime (în franceză) pentru "réexaminer":

réexaminer

Exemple de folosire pentru "réexaminer" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe 28 mai 2001, Akayesu a demandé à la Chambre d'appel de réexaminer sa décision.
On 28 May 2001, Akayesu requested the Appeals Chamber to reconsider its decision.
FrenchLe Groupe de travail a décidé de réexaminer la question à sa présente session.
The Working Party decided to consider the question again at its present session.
FrenchLe Club de Paris était prêt à réexaminer ses principes et à apprendre d'autrui.
The Paris Club was ready to revisit its own principles and learn from others.
FrenchLe Comité devrait aussi réexaminer l'opportunité de tenir des séances au Siège.
The Committee should also reconsider the issue of holding meetings at Headquarters.
FrenchJe crois qu'il est grand temps de réexaminer notre politique en ex-Yougoslavie.
I think it is high time we reconsidered our policy on the former Yugoslavia.
FrenchLe Comité exécutif a été prié de réexaminer cette idée à sa quatrième réunion.
The Executive Committee was requested to reconsider this idea at its fourth meeting.
FrenchLe Comité considère par conséquent que l'UNITAR devrait réexaminer la question.
The Board is therefore of the view that UNITAR should reconsider the issue.
FrenchNécessité de réexaminer la nomination des responsables désignés et de leurs adjoints
C. Appointment of designated officials and their deputies needs to be reviewed
FrenchSi cette promesse ne se matérialise pas, il sera nécessaire de réexaminer la question.
If that promise fails to materialize, it will be necessary to revisit the issue.
FrenchL'État partie devrait songer à réexaminer le besoin de maintenir l'état d'urgence.
The State party should consider reviewing the need to maintain the state of emergency.
FrenchL'État partie devrait réexaminer le projet de loi à la lumière de ces préoccupations.
The State party should reconsider the draft legislation in light of these concerns.
FrenchLa Section spécialisée a décidé de réexaminer ce tableau à sa session de 2009.
The Specialized Section decided to revisit this table at its 2009 session.
FrenchC'est pourquoi le GRE devrait le réexaminer avant qu'il soit soumis au WP.29.
For these reasons, GRE would reconsider it before its submission to WP.29.
FrenchDans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
In that context, he invited the Commission to reconsider its earlier decision.
FrenchNous devons tous réexaminer la stratégie à utiliser pour instaurer la paix au Darfour.
All of us will have to reconsider the strategy for achieving peace in Darfur.
FrenchLe deuxième élément à réexaminer concerne la décision 2003/264 relative au Forum social.
The second element to revisit relates to decision 2003/264 on the Social Forum.
FrenchJe ne peux qu'instamment recommander à la Commission de réexaminer cette problématique.
I can only urge the Commission to think again about this problem area, please.
FrenchJe demande donc instamment à tous les États Membres de réexaminer cette question.
I therefore strongly urge every Member State to reconsider this matter.
FrenchRecommandation 5 Réexaminer le calendrier des réunions du Conseil au titre des débats
Recommendation 5 Reconsider the schedule of segment meetings of the Council
FrenchLe 9 octobre 2001, l'auteur a demandé au Tribunal de réexaminer sa décision.
On 9 October 2001, the author asked the Court to reconsider its decision.