Traducere franceză-engleză pentru "record"

FR

"record" engleză traducere

EN

"record" franceză traducere

volume_up
record {substantiv}

FR record
volume_up
{masculin}

record (dar şi: archive, dossier, rapport, livre)
volume_up
record {substantiv}
Le nombre de donateurs avait atteint un chiffre record (166, contre 69 en 1999).
The number of donors had risen to a record high of 166 (compared to 69 in 1999).
En 2006, les adoptions internationales ont atteint le chiffre record de 4 496.
In 2006, the number of international adoptions reached a record figure of 4,496.
La Convention a été signée en un temps record par 136 États et ratifiée par 41.
The Convention had been signed in record time by 136 States and ratified by 41.
record
volume_up
high {substantiv}
Le nombre de donateurs avait atteint un chiffre record (166, contre 69 en 1999).
The number of donors had risen to a record high of 166 (compared to 69 in 1999).
C'est évidemment aussi la raison du taux de chômage record au sein de l'UE.
It is also clearly the reason for the record high level of unemployment in the EU.
Nos exportations ont atteint un record historique : elles ont doublé pendant mon mandat.
Our exports are at a historical high, having doubled during my term of office.

Exemple de folosire pentru "record" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchAu cours du congé, j'ai reçu un nombre record d'appels téléphoniques à ce sujet.
During the break I received an unprecedented number of phone calls on this issue.
FrenchEn décembre 2008, elle se situait 76 % en dessous de son record de janvier 2006.
By December 2008, they were 76 per cent below their peak reached in January 2006.
FrenchEn 2001, ce pourcentage a atteint environ 30 %, ce qui représentait un record.
By 2001, this figure had risen to some 30 per cent, the highest proportion ever.
FrenchLes transactions qui ont lieu en un temps record sont difficiles à retracer.
Transactions that take place in the wink of an eye are very difficult to track.
FrenchLe nombre de personnes alphabétisées dans le pays a atteint le taux record de 99,3 %.
The country has attained near universal literacy, with a rate of 99.3 per cent.
FrenchL'année 2005 a vu un nombre record de nouvelles infections et de décès dus au sida.
The year 2005 was marked by more infections and AIDS deaths than ever before.
FrenchLes États-Unis ont consommé 450 millions de m3, niveau record depuis 1999.
The US consumed 450 million m3, the highest level in the five years since 1999.
FrenchElles ont toutefois été inférieures au niveau record enregistré en 2004 (7,9 tonnes).
As compared with the peak of 2004 (7.9 tons), seizures in 2006 are, however, lower.
FrenchLe montant des contributions non acquittées cette année représente un record.
This is the highest level of unpaid assessments in the Tribunals' history.
FrenchNous aurons bientôt atteint un chiffre record de personnel affecté au maintien de la paix.
Soon, we will have reached an all-time peak number of peacekeeping personnel.
FrenchEn 2006, 82 rapports ont été remis, ce qui constitue un chiffre record depuis 2002.
In 2006, 82 submissions were received — the highest number since 2002.
French., 102-23, 24 mars 1992; 102 Congressional Record S4781-4784 (numéro du 2 avril 1992).
Rept. 102-23, 24 March 1992; 102 Cong. Rec. S4781-4784 (daily ed. 2 April 1992).
FrenchEn 2003, le nombre de plaintes déposées contre l'Argentine a atteint un record (20).
The number of claims against Argentina peaked in 2003 with 20 claims.
FrenchL'interdépendance et la mondialisation se renforcent à une vitesse record.
With globalization, the concept of national sovereignty has changed.
FrenchQui plus est, il a atteint près de 200 milliards de dollars, ce qui est un niveau record.
Moreover, last year's was the largest such negative resource transfer ever: $200 billion.
FrenchEn l'espace de 12 ans, elle s'est accrue de 1 milliard, chiffre record pour une si courte période.
It took only 12 years to add the last billion, the shortest such span in history.
FrenchCelle du café a continué à baisser et n'atteint pas actuellement la moitié de son niveau record.
Coffee production continued to decline and is now below half its peak volume.
FrenchLa part des placements à court terme a atteint son niveau record en novembre 2002 (12,7 %).
Short-term investments reached their highest exposure of 12.7 per cent in November 2002.
FrenchEn 2008, le nombre total d'incidents de sécurité a dépassé les 8 893, un record depuis 2001.
In 2008, the total number of security incidents exceeded 8,893, the highest since 2001.
FrenchLes paysans détiennent le record, en France du moins, du taux de suicide.
Small farmers, at least in France, have the highest rate of suicide.