Traducere franceză-engleză pentru "regard"

FR

"regard" engleză traducere

EN

"regard" franceză traducere

volume_up
regard {substantiv}
volume_up
regards {substantiv}

FR regard
volume_up
{masculin}

1. general

regard (dar şi: estime)
volume_up
regard {substantiv}
Au regard des sanctions, les agissements de harcèlement moral sont passibles de :
With regard to sanctions, actions of psychological harassment are punishable by:
Cet examen doit se faire au regard des objectifs atteints sur le plan national.
The review should be conducted with regard to objectives achieved nationally.
Cela est certainement vrai, surtout au regard de la situation sécuritaire actuelle.
That is certainly true, especially with regard to the current security situation.
regard
volume_up
gaze {substantiv}
En célébrant l'Incarnation, nous fixons notre regard sur le mystère de la Trinité.
In celebrating the Incarnation, we fix our gaze upon the mystery of the Trinity.
Mon regard se tourne vers l'Orientale lumen qui resplendit de Jérusalem (cf.
My gaze turns to the Orientale Lumen which shines from Jerusalem (cf.
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
Their gaze calls to us for a future of hope.
regard (dar şi: apparence, aspect, mine)
volume_up
look {substantiv}
Enfin, je souhaite que le secteur de la viande porte un regard critique sur lui-même.
Finally, I should like the meat sector to take a critical look at itself.
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
I think that we need to take a fresh look at this gamut of issues.
C'est par ce regard vers l'avenir que je terminerai ma déclaration.
With this look towards the future, I should like to conclude my statement.

2. "trou"

regard
volume_up
manhole {substantiv}

3. Medicină

regard
volume_up
sight {substantiv}
L'Europe et la Russie sont beaucoup plus interdépendantes qu'il ne pourrait y paraître au premier regard.
Europe and Russia are a great deal more dependent on each other than might appear to be the case at first sight.
Trop souvent tout se joue dans les couloirs des ministères, sans consultation et à l'abri des regards.
Too often everything happens in ministries' corridors, without consultation and out of sight.
Trop souvent tout se joue dans les couloirs des ministères, sans consultation et à l'abri des regards.
Too often everything happens in ministries ' corridors, without consultation and out of sight.

4. Tehnologie: "ouverture"

regard
volume_up
spyhole {substantiv}

Sinonime (în franceză) pentru "regard":

regard

Sinonime (în engleză) pentru "regard":

regard

Exemple de folosire pentru "regard" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchCe travail serait également pertinent au regard du Tribunal spécial pour le Liban.
Furthermore that work would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon.
FrenchEt, au regard du traité de Vienne, vous avez violé le consentement des peuples.
And, in terms of the Vienna Treaty, you violated the people's right of consent.
FrenchElle se justifie d'autant plus au regard de la gravité de l'actualité récente.
This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.
FrenchLe Gouvernement suédois n'a aucun droit de regard sur le travail des médiateurs.
The Swedish government is not allowed to interfere with the work of the ombudsmen.
FrenchAu regard de cette gigantesque entreprise, seul le peuple congolais sort perdant.
As a result of this enormous undertaking, only the people of the Congo are losing.
FrenchLa plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
FrenchLe Parlement doit exercer son droit de regard sur le SEAE et en élaborer le budget.
Parliament must exercise its rights to scrutinise the EEAS and shape its budget.
FrenchLa plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
FrenchIdea Lab est notre regard tourné vers l’avenir, en quête d'amélioration continue.
Idea Lab is our window on the future, as we strive for continuous improvement.
FrenchCette ratification est aussi nécessaire au regard de l'élargissement de l'Europe.
This ratification is also necessary in the light of the enlargement of Europe.
FrenchOr, les accords concernés sont disproportionnés au regard de leurs objectifs.
The joint review will take place after the summer break, presumably in September.
FrenchToute plainte déposée par une victime est traitée au regard du droit civil général.
Any claims by the injured person are dealt with on the basis of general civil law.
FrenchPréciser le niveau atteint en complétant la ligne en regard de la case cochée
Specify level attained/completed in the blank provided across the checked item
FrenchCette ratification est aussi nécessaire au regard de l' élargissement de l' Europe.
This ratification is also necessary in the light of the enlargement of Europe.
FrenchComment peut-on justifier de telles fermetures au regard de l'article 19 du Pacte ?
How can such closures be justified in the light of article 19 of the Covenant?
Frenchadopte un modèle judiciaire différent au regard des questions de garde et d'accès.
(CCP), which adopts a different court model for determining child custody and
French1 Placer une croix dans les cases en regard de la combinaison qui s'applique.
1/ mark in the respective box(es) with an cross (X) the combination(s) which apply.
Frenchd) Au Zimbabwe: “insanité, responsabilité atténuée au regard de la common law”.
(d) Zimbabwe: “Insanity, diminished responsibility in terms of common law”.
FrenchMais travaillons également en fixant notre regard sur les réalités de ce monde.
But let us also work with our eyes directed to the realities of this world.
FrenchIl confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.
He confirmed that abortion was still illegal under the relevant legislation.