Traducere franceză-engleză pentru "riposter"

FR

"riposter" engleză traducere

FR riposter
volume_up
[ripostant|riposté] {verb}

e) Riposter à une agression qui menace directement sa vie;
(e) Counter direct aggression against himself/herself which directly endangers his/her life;
Je sais qu'il a d'autres points de vue pour riposter.
I know the member has other points of view that will counter.
f) Riposter à une agression contre un lieu ou une personne sous sa protection.
(f) Counter aggression against a facility or person he/she protects.
Cette mesure vise à riposter aux efforts de l'industrie du tabac en direction des jeunes et des enfants.
This is a measure designed to counteract the efforts of the tobacco industry which targets young people and children.
Certaines des maladies véhiculées par ces armes sont transmissibles et plusieurs ne se déclenchent qu'au terme d'une période d'incubation, ce qui rend diagnostic et riposte difficiles.
Some are communicable, and many have an incubation period, making them hard to diagnose and counteract.
riposter
riposter
volume_up
to strike back {vb.} (retaliate)
Il était prévisible que, vu notre incapacité à riposter de manière appropriée face à l'agression de la Russie contre la Géorgie, que l'Ukraine serait la cible suivante.
It was already foreseeable, once we were unable to strike back appropriately against Russia for its aggression against Georgia, that Ukraine would be the next target.
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
As recent events in Afghanistan have amply demonstrated, those forces of darkness are still there, hidden in caves and crevasses, lying low and waiting for an opportunity to strike back.

Sinonime (în franceză) pentru "riposter":

riposter

Exemple de folosire pentru "riposter" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchC'est pourquoi nous devons être prêts au combat et capables de riposter activement.
That should make us want to preserve a very active and capable military response.
FrenchNous devons riposter sans délai et ne pas nous en tenir à des paroles ou à des écrits.
We must retaliate swiftly and not be content with spoken or written protests.
FrenchSerait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique ?
Would it be inconsistent to respond to a conventional attack with a nuclear weapon?
French« Aussi longtemps que dure l'agression, l'État victime est en droit de riposter ».
“As long as the attack lasts, the victim State is entitled to react”.
FrenchProduit 1 : Meilleure capacité collective pour parer et riposter aux violences sexistes.
Output 1: Increased community capacity to prevent and respond to gender-based violence.
FrenchLe sénateur LeBreton : Je n'ai pas attaqué sans raison; je n'ai fait que riposter.
Senator LeBreton: I have not attacked without having been attacked.
FrenchCertains tirs ont touché le poste du SPK, poussant les policiers à riposter.
Some shots hit the KPS station, prompting the police to shoot back.
FrenchLes autorités centrales ont décidé de ne pas riposter, afin de ne pas envenimer la situation.
The central authorities decided not to retaliate, so as not to escalate the situation.
FrenchLes États-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.
The United States and the international community will have to respond.
FrenchPour riposter efficacement à cette situation, il faudra s'attaquer à ces trois problèmes.
Any meaningful response must address all three of those issues.
FrenchLe Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités maoïstes.
The Government is compelled to respond to these Maoist atrocities.
Frenchd) Attaque de représailles, c'est-à-dire action engagée pour riposter à une attaque antérieure;
(d) Retaliatory attack, i.e. action in response to a prior attack;
FrenchToutefois, nous ne voulons pas riposter en l'entourant d'un cercle de protectionnisme auto-destructeur.
We do not want to retaliate though by creating a self-defeating cycle of protectionism.
FrenchPour reprendre les termes du premier ministre: «Le monde a subi une attaque; le monde doit riposter
In the words of our Prime Minister, "The world has been attacked. The world must respond."
FrenchDes mesures d'ordre militaire restent déterminantes pour riposter aux attaques croissantes des insurgés.
Military measures remain critical in responding to the increasing attacks by militants.
FrenchLe lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.
Lieutenant Colonel Falur ordered the soldiers to return fire.
FrenchEn janvier, le Hezbollah a commencé à riposter au survol du territoire libanais par des tirs de missiles antiaériens.
In January Hizbollah began responding to the overflights with anti-aircraft fire.
FrenchIl a fallu une tragédie de grande ampleur pour que le consensus se fasse sur la nécessité urgente de riposter.
A major tragedy had been required to create consensus on the urgent need for a rapid response.
FrenchNous devons riposter donc en réaffirmant les principes du droit au niveau international aussi bien que national.
So let us respond by reaffirming the rule of law at the international and the national level.
FrenchC'est, dans une large mesure, le résultat d'une concurrence déloyale et nous devons riposter.
To a large extent, this is the result of unfair competition and we need to formulate a response to this situation.