Traducere franceză-engleză pentru "scrupule"

FR

"scrupule" engleză traducere

FR scrupule
volume_up
{masculin}

scrupule
volume_up
scruple {substantiv}
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
They used children, as they used others, without scruple.
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
He was totally without scruples and was considered particularly dangerous.
Les preneurs d'otages ne montrent aucun scrupule, et ils ont déjà battu ou abattu plusieurs personnes.
The hostage takers have shown no scruples and have already beaten or shot some people.
scrupule
volume_up
misgiving {substantiv}
La Charte comporte des parties positives mais aussi certains points qui appellent des scrupules de principe.
Parts of the Charter are to be welcomed, but others are a source of misgivings on the grounds of principle.
Le Luxembourg en particulier a bien dû en éprouver quelques scrupules.
Luxembourg, in particular, must have had misgivings here.
scrupule (dar şi: souci)
volume_up
qualm {substantiv}
Je n’éprouve aucun scrupule à saluer la vision globale d’un texte constitutionnel européen.
I have no qualms about applauding the broad outlook of a European constitutional text.
L’ élite politique actuelle ne semble avoir aucun scrupule par rapport à une telle tromperie.
Today ’ s political elite seems to have no qualms about such deception.
L’élite politique actuelle ne semble avoir aucun scrupule par rapport à une telle tromperie.
Today’s political elite seems to have no qualms about such deception.

Exemple de folosire pentru "scrupule" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchAujourd'hui, les groupes terroristes n'ont plus aucun scrupule moral ou religieux.
Today, however, terrorist groups no longer have any moral or religious scruples.
FrenchPour 50 millions de dollars, je n'ai certainement pas de scrupule à la conserver.
For a $50 million budget, I certainly have no difficulty in keeping that house.
FrenchCes derniers n'ont aucun scrupule à demander que l'âge minimum soit abaissé.
For them to argue that we should reduce the age of consent is a whole other issue.
FrenchPour arriver à leurs fins, ces guerriers saints recourent sans scrupule à la violence.
In order to achieve their ends, these holy warriors resort unscrupulously to violence.
FrenchLa Syrie est gouvernée par une dictature injuste et sans scrupule depuis plus de 40 ans.
Syria has been ruled by an unjust and dishonest dictatorship for more than 40 years.
FrenchJe n'ai aucun scrupule à défendre cette approche dont je crois fermement que c'est la bonne.
I make no apology for this approach; I firmly believe that it is the correct one.
FrenchDépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
He was totally without scruples and was considered particularly dangerous.
FrenchLes porcs, poulets, poissons, etc. mangent sans scrupule leurs congénères.
Pigs, hens, fish and so on have no scruples about eating their own kind.
FrenchJe n’éprouve aucun scrupule à saluer la vision globale d’un texte constitutionnel européen.
I have no qualms about applauding the broad outlook of a European constitutional text.
FrenchCe scrupule et ce respect de la plénière vous honorent, cher collègue.
Mr Fatuzzo, your scrupulous respect for the procedure of the House does you great credit.
FrenchL’ élite politique actuelle ne semble avoir aucun scrupule par rapport à une telle tromperie.
Today ’ s political elite seems to have no qualms about such deception.
FrenchL’élite politique actuelle ne semble avoir aucun scrupule par rapport à une telle tromperie.
Today’s political elite seems to have no qualms about such deception.
FrenchCertains producteurs de tabac n'ont eu aucun scrupule à cibler les jeunes.
Certain tobacco producers have cynically targeted young people.
FrenchJe n'invente rien, c'est le commentateur qui le dit, et cela sans le moindre scrupule.
I am not making any of this up, the commentator himself said it, without any scruples whatsoever.
FrenchLes preneurs d'otages ne montrent aucun scrupule, et ils ont déjà battu ou abattu plusieurs personnes.
The hostage takers have shown no scruples and have already beaten or shot some people.
FrenchIl s'agit, selon moi, d'une évolution positive et je n'ai aucun scrupule à soutenir le rapporteur.
I believe that this is a positive development and have had no qualms in supporting the rapporteur.
FrenchLes trafiquants d'êtres humains sans scrupule ne doivent pas être protégés par la politique d'asile de l'UE.
Unscrupulous traffickers in human beings must not be protected by the EU's asylum policy.
FrenchIl y aura de plus en plus d'acteurs dépourvus de tout scrupule et donc davantage d'accidents du type de celui de Douvres.
It will mean more unscrupulous players and, therefore, more Dover-style accidents.
FrenchCes individus sont animés l’avidité et aucun scrupule ne les arrête.
At its root is greed, and it knows no scruples.
FrenchDans ce contexte, je n'ai aucun scrupule à recommander l'entrée de la Grèce dans la zone euro dès 2001.
Against that background, I have no reservations about recommending that Greece join the euro zone as from 2001.