Traducere franceză-engleză pentru "se soucier de"

FR

"se soucier de" engleză traducere

FR se soucier de
volume_up
{verb}

se soucier de (dar şi: veiller, s'occuper, avoir soin de, prendre soin)
Elle devrait se soucier de cette question, et je l'exhorte à se raviser.
She should care and I urge her to reconsider.
Il s'agit d'un trésor que le monde entier devrait se soucier de protéger.
This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.
Personne ne semble se soucier de cette situation.
Nobody seems to care about what is happening here.
se soucier de (dar şi: veiller, s'occuper, avoir soin de)
Il s'agit d'un trésor que le monde entier devrait se soucier de protéger.
This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.
J'aimerais savoir à quel moment le gouvernement va se réveiller et commencer à se soucier de ceux qui s'occupent de nous.
I would like to know when we are going to wake up and take care of the people who take care of us.
se soucier de (dar şi: veiller, s'occuper, avoir soin de, soucier)
Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.
They need not worry about updating the record every time the grantor acquires a new item within the generic category set out in the registered notice.
Ce qui est préoccupant dans l'actuelle crise humanitaire c'est que les autorités existant en Afghanistan paraissent bien peu se soucier de fournir une aide à leurs propres ressortissants.
A worrying feature of the current humanitarian crisis is the lack of significant action by the authorities in Afghanistan to provide assistance for their own people.
En réalité, c'est à l'absence d'inscription que les tiers se fient pour conclure qu'ils n'ont pas à se soucier de sûretés antérieures octroyées par la personne avec qui ils font affaire.
In effect, it is the absence of registrations on which third parties rely in concluding that they need not worry about any prior security rights granted by the person with whom they are dealing.
Il s'agit d'un trésor que le monde entier devrait se soucier de protéger.
This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.
J'aimerais savoir à quel moment le gouvernement va se réveiller et commencer à se soucier de ceux qui s'occupent de nous.
I would like to know when we are going to wake up and take care of the people who take care of us.

Traduceri similare în dicționarul francez-englez

SE substantiv
English
se adverb
English
se pronume
English
Se
English
soucier verb
souci substantiv
de prepoziţie
de
English
substantiv
English

Exemple de folosire pentru "se soucier de" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchDes propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
Project proposals will be evaluated to ensure attention to gender equality concerns.
FrenchLes instruments de défense du commerce doivent aussi se soucier de justice et d'égalité.
Trade protection instruments must provide for justice and equal opportunities.
FrenchJe tiens à féliciter le député de se soucier de la septième génération.
I just want to commend him on mentioning seventh generation thinking.
FrenchCependant, pour les organismes d'enquête, il convient de se soucier de la qualité des données.
However, from a survey organizations' perspective there are also data quality concerns.
FrenchL'UNICEF a ainsi appris aux professionnels des médias à se soucier de l'égalité entre les sexes.
For example, UNICEF trained media professionals on gender-sensitive approaches in media.
FrenchInciter les consommateurs à se soucier de l'environnement.
Influence consumer behaviour towards more environmentally friendly actions.
FrenchToute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
The situation must be addressed as part of any comprehensive international response to conflict.
French• Sans se soucier de savoir si les biens ou services fournis étaient destinés à une entité désignée.
• Being reckless as to whether the property or services are provided to a designated entity.
FrenchLa Commission, en tant que gardienne des traités, a l'obligation de se soucier de pareils signes.
The Commission, in its role as the guardian of the treaties, has an obligation to be mindful of such signs.
FrenchCe n'est pas tout de déployer des policiers en plus grand nombre, il faudrait aussi se soucier de critères qualitatifs.
More police are being deployed, but their quality should also be improved.
French• Sans se soucier de savoir si les avoirs en question appartiennent à une entité désignée ou étaient contrôlés par elle.
• Reckless as to whether it is owned or controlled by a designated entity.
FrenchIl n'est pas acceptable de lâcher des bombes, de procéder à des frappes aériennes sans se soucier de ce qui se passera ensuite.
It is not acceptable to drop bombs, to conduct air strikes, and then what happens next?
FrenchLe gouvernement doit vraiment se soucier de la tradition, de la pertinence du projet de loi et de sa portée.
The government has to be very concerned about tradition, the appropriateness of legislation and its effect.
FrenchLa communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
Consequently, the international community must imperatively concern itself with the question of the security of these sources.
FrenchBeaucoup trop souvent, le Parlement vote des amendements à une législation importante sans se soucier de leur impact.
Far too often Parliament passes amendments on important legislation with no consideration for its impact.
FrenchIl faut effectivement se soucier de tous.
It is in fact necessary to show concern for everyone.
FrenchDans de nombreux pays, la question la plus importante était d'avoir un emploi avant de se soucier de son caractère décent.
In many countries, what matters most is whether jobs are available, then comes the issue of decent jobs.
FrenchIl faut se soucier de l'ensemble de la fourniture d'énergie.
FrenchCette Communauté européenne doit se soucier de son propre avenir mais aussi de l'avenir des pays voisins.
This European Community has to be concerned not only for its own future but also for the future of the neighbouring countries.
Frenchgrâce à ce contrat elle n'aura plus à se soucier de rien