Traducere franceză-engleză pentru "seulement"

FR

"seulement" engleză traducere

FR seulement
volume_up
{adverb}

1. general

seulement (dar şi: exclusivement, ne … que)
volume_up
only {adv.}
Le faisceau-croisement seulement et conçu pour la circulation à gauche seulement
With respect to both the passing beam only, and designed for left-hand traffic only.
Non seulement on l'accepte, non seulement on le propose, mais en plus on le renforce.
Not only did we agree, not only did we propose it, but we also reinforced it.
Errata 1 (anglais seulement), 2, 3 (français seulement) et 4 à la Révision 3 du Règlement
Errata 1 (English only), 2, 3 (French only) and 4 to Revision 3 of the Regulation
seulement (dar şi: simplement, purement)
volume_up
merely {adv.}
Ce n'est pas seulement une question de moyens. C'est une question de responsabilités.
This is a question not merely of resources, but of responsibility as well.
La réglementation les rend obligatoires ou seulement indicatives.
According to regulations, this information may be mandatory or merely indicative.
Un culture démocratique ne se définit pas seulement par la tenue d'élections périodiques.
A democratic culture is not defined merely by the holding of periodic elections.
seulement (dar şi: exclusivement, ne … que)
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
Numerous civilians, not exclusively petitioners, were arrested and later released.
Reprenez cette vieille tradition qui à cette heure n'est plus seulement grecque.
Take this ancient tradition, which by now is no longer exclusively Greek.
En outre, seulement 11 % des nouveau-nés sont allaités au sein.
In addition, only 11 per cent of infants are exclusively breastfed.
seulement
"Indeed their reckoning rests with none but my Lord; if only you could understand!
Peut-être que la politesse est absente aussi dans ce parti et présente seulement dans l'opposition.
Perhaps there is none in that party, it is found only among the opposition.
Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
Yet none except people of discernment reflect and are mindful.

2. Aviaţie

seulement
volume_up
only {adv.}
Le faisceau-croisement seulement et conçu pour la circulation à gauche seulement
With respect to both the passing beam only, and designed for left-hand traffic only.
Non seulement on l'accepte, non seulement on le propose, mais en plus on le renforce.
Not only did we agree, not only did we propose it, but we also reinforced it.
Errata 1 (anglais seulement), 2, 3 (français seulement) et 4 à la Révision 3 du Règlement
Errata 1 (English only), 2, 3 (French only) and 4 to Revision 3 of the Regulation

Exemple de folosire pentru "seulement" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchC'est là une question essentielle, pas seulement autrichienne, mais européenne.
This is also a question of principle, not just Austrian, but European principle.
FrenchEt ce n'était pas seulement pour faire plaisir à l'Union européenne et y adhérer.
It was not just to please the European Union and ensure that it became a member.
FrenchNous ne nous situons pas seulement du point de vue biologique, éthique ou autre.
We do not simply have to argue from a biological, ethical or other point of view.
FrenchL' extrême droite progresse non seulement au Autriche, mais dans toute l' Europe.
Right-wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe.
FrenchFaute d'espace, trois de ces exemples réels seulement sont présentés ci-après.
Three of these real examples are provided below — lack of space permits no more.
FrenchSillonne l'Europe, et pas seulement les capitales, toutes les régions d'Europe."
Go all over Europe, not just to the capital cities but to every region of Europe.'
FrenchCe manquement à la sécurité doit être très préoccupant, et pas seulement décevant.
This security breach would be of great concern, and far more than disappointing.
FrenchJe n'ai donc pas d'autre question, je veux seulement exprimer mes protestations.
So I do not have a supplementary question, I just want to register my protest.
FrenchPSP Sonde de prélèvement des particules (prélèvement partiel, fig. 13 seulement)
Calibration of the CFV is based upon the flow equation for a critical venturi.
Frenchderrière un écran ou au moyen d'une télévision en circuit fermé, mais seulement
disabled may be permitted to testify from behind a screen or via closed circuit
FrenchL'extrême droite progresse non seulement au Autriche, mais dans toute l'Europe.
Right-wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe.
FrenchJe tiens à souligner quelques-unes seulement de nos initiatives dans ces domaines.
Permit me to highlight just a few of our more recent undertakings in these areas.
FrenchLes problèmes d'évaluation du matériel durable ne se posent pas seulement au PNUE.
The extent of problems with valuing non-expendable property extended beyond UNEP.
FrenchElle s'appliquera à toute l'Afrique, et pas seulement à l'Afrique subsaharienne.
It will apply to the whole of Africa, not just to Africa south of the Sahara.
FrenchL'an dernier seulement, nous avons dû loger plus de 300 personnes dans des hôtels.
This past year alone, we have had over 300 people displaced and living in hotels.
FrenchPour ces raisons seulement, je dois dire que je m'oppose à la motion du député.
For those reasons alone, I must declare my opposition to the hon. member's motion.
FrenchJe veux seulement émettre une remarque concernant ce dossier de la fièvre aphteuse.
I just want to make one point in relation to this whole issue of foot-and-mouth.
FrenchCe n'est pas vrai qu'il faut seulement maintenir la dynamique politique en Europe.
It is not true that the political dynamism of Europe simply needs to be upheld.
Frenchla note de pratique no 7, (Version PDF (82 Ko), Aide PDF) (en anglais seulement).
[33] For a complete review of Practice Note 7 (PDF Version (82 KB), PDF help).
FrenchTexas, portent sur une question précise seulement (visites surveillées ou non,
specific issue (i.e., supervised to unsupervised access, parenting time) rather