Traducere franceză-engleză pentru "sombre"

FR

"sombre" engleză traducere

volume_up
sombre {adj. m./f.}
EN

"sombre" franceză traducere

FR

FR sombre
volume_up
{adjectiv}

1. general

sombre (dar şi: alarmiste)
volume_up
doom-laden {adj.} (pronouncement)
But it is not doom-laden.

2. Artă

sombre
volume_up
shaded {adj.} (general)
Les zones en grisé clair indiquent que l'accès humanitaire était limité, les zones en grisé sombre indiquent celles où il n'y a pas eu d'accès humanitaire
The lightly shaded areas indicate limited humanitarian access, while the dark shaded areas indicate no humanitarian access

Exemple de folosire pentru "sombre" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchAinsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.
Consequently, there is a creeping sense of pessimism and the future looks bleak.
FrenchLa situation en la matière semble moins sombre que lors de la session précédente.
The human rights situation seemed less gloomy than during the previous session.
FrenchLa situation économique dans les zones tenues par les Forces nouvelles est sombre.
The economic situation in the areas controlled by the Forces nouvelles is dire.
FrenchLorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.
When speaking about that era of darkness, the witness encounters difficulties.
FrenchLes actes de terrorisme ont continué de créer une sombre situation au Moyen-Orient.
Acts of terrorism have continued to create a dire situation in the Middle East.
FrenchEn cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.
Even in Samoa's hour of darkness, the spirit and the works of His Highness live on.
FrenchPar millions, les Algériens quittent la misère dans laquelle sombre leur pays.
By the million, Algerians are leaving the poverty which engulfs their country.
FrenchAprès la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
Following her daughter's death, the author fell into a state of deep depression.
FrenchDans le cas du Herald of Free Enterprise, le navire a sombré en vingt-et-une minutes.
In the case of the Herald of Free Enterprise the ship sank in twenty-two minutes.
FrenchLe rapport peint un sombre tableau de la situation des femmes rurales en Sierra Leone.
The report paints a bleak picture of the position of rural women in Sierra Leone.
FrenchQuelles sont les répercussions sociales d'une situation économique aussi sombre ?
How does such a bleak economic situation translate into the social sphere?
FrenchToutefois, en République démocratique du Congo, la situation demeure sombre.
However, in the Democratic Republic of the Congo, the situation remains dire.
FrenchEn dépit de ce tableau sombre, nous ne devons pas pour autant céder au découragement.
However, in spite of this bleak situation, we should not give in to discouragement.
FrenchAu lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
Instead, the Norms exercise became engulfed by its own doctrinal excesses.
FrenchMalgré ce sombre tableau, la paix et la réconciliation n'étaient pas hors de portée.
Despite the gloomy picture, peace and reconciliation were not beyond reach.
FrenchPetite lueur dans ce sombre tableau: il est possible d'atténuer ces problèmes.
I do have one piece of good news, however: the problems can be mitigated.
FrenchElle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.
It is bleak, it is scary and it is challenging, but it is not insurmountable.
FrenchÀ nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.
The picture of international peace and security once again appears gloomy.
FrenchMais en dépit de ce sombre tableau, le droit finira par triompher de l'injustice.
But despite this grim picture, right will, in the final analysis, triumph over injustice.
FrenchCependant, la situation humanitaire dans de nombreuses parties du pays reste sombre.
However, the humanitarian situation in many parts of the country continues to be dire.