Traducere franceză-engleză pentru "suspendre"

FR

"suspendre" engleză traducere

FR suspendre
volume_up
[suspendant|suspendu] {verb}

- Suspendre ou interdire l'accomplissement de certaines opérations bancaires;
- Suspend temporarily or prohibit the conduct of certain banking operations;
Ce fait regrettable a forcé le Gouvernement à suspendre les négociations.
This regrettable development forced the Government to suspend the negotiations.
La Chine a donc été forcée de suspendre sa présentation de rapports au Registre.
China was therefore compelled to suspend its reporting to the Register.
L'accord stipule en outre certaines conditions dans lesquelles les parties devront ajourner, voire suspendre leurs enquêtes ou leurs mesures d'application.
It also lays down certain terms on which the parties will defer or break off their own investigations and action.
M. REZVANIAN RAHAGHI (République islamique d'Iran) propose que la Commission suspende l'examen de la proposition pour l'heure.
REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) suggested that the Committee should defer discussion of the proposal for the time being.
Le 11 décembre 2003, l'État partie a répondu que la Cour suprême avait ordonné de suspendre l'exécution en attendant la décision finale du Comité.
On 11 December 2003, the State party replied that the Supreme Court had deferred the execution, pending the Committee's final decision.
Il sera difficile de suspendre le juge s'il y a un jour un jugement erroné.
It will be difficult to dismiss the arbiter in the event of a wrong judgement.
Par la même décision, elle a rejeté une requête de la défense tendant à suspendre l'instance.
It also dismissed, by the same decision, a defence motion seeking stay of the proceedings.
Il avait le pouvoir de suspendre et de révoquer tout individu convaincu de faire obstruction à l'application de l'Accord de paix de Dayton.
It had the power to suspend or dismiss any individual who was found to be obstructing the implementation of the Dayton Peace Agreement.
On peut même en faire une plaque et la suspendre au mur.
You can even frame it and hang it on your wall.
to hang sth on sth
Il est également battu et suspendu au plafond par le poignet.
He was also beaten and hung from the ceiling by his wrist.
suspendre (dar şi: planter, raccrocher)
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
It would be nice to believe that to pause the drawdown would solve the isolated security incidents.
Le solliciteur général devrait suspendre la privatisation et tenir compte des répercussions sur les travailleurs, leurs familles et la ville de Regina.
The solicitor general should put the drive to privatize on pause and consider the impact on the workers, their families and on the city of Regina.
La décision de suspendre l'examen des demandes n'a pas empêché le Bureau chargé du Programme Iraq de continuer de recevoir et d'enregistrer de nouvelles demandes.
Notwithstanding the decision on a temporary pause, the Office of the Iraq Programme continued to receive and register new applications.
Cela dit, peut-être serait-il préférable de suspendre momentanément l'examen de cette phrase.
However, it would be preferable to postpone consideration of the sentence for the time being.
   -Vu l’heure, chers collègues, je vous propose de suspendre les votes.
   –Given the time, ladies and gentlemen, I propose that we postpone the votes.
Et l'amendement 9 rappelait les conditions qui auraient dû nous conduire à suspendre l'octroi de la décharge.
Amendment No 9 recalled the conditions which should have led us to postpone the granting of discharge.
suspendre (dar şi: pendiller, pendre)
M. Camre est en effet le représentant du parti de Pia Kjærsgård, le parti populaire danois, qui tire le fil auquel votre gouvernement est suspendu.
Mr Camre is of course the representative of Pia Kjærsgaard's party, the Danish People's Party, by whose silk thread your government dangles.
suspendre

Exemple de folosire pentru "suspendre" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchIl a également été suggéré de suspendre l'aide du FMI et les prêts de la BERD.
There have also been suggestions of withholding IMF assistance and EBRD lending.
FrenchSinon, nous devrons suspendre la séance et la reprendre à 15 h 15 cet après-midi.
If we proceed quickly, we may be able to finish this morning, as we had hoped.
Frenchpossibilités : suspendre l'instance jusqu'à ce qu'à la nomination d'un avocat
options were available: to grant a stay until the state provided funded counsel
FrenchAvant de suspendre la séance, M. Fiori a la parole pour une motion de procédure.
Before the sitting is suspended, Mr Fiori has the floor on a point of order.
FrenchSuspendre les matches et jouer dans des stades vides fera mal aux poches des clubs.
Suspending matches and playing to empty stadiums will hurt the clubs' pockets.
FrenchLes services de sécurité n'ont pas le droit de suspendre la publication d'un journal.
The security services do not have the right to stop publication of a newspaper.
French- lier dans des positions inhumaines et suspendre la victime (la méthode « rôti »)
- cuffing them in inhuman positions and suspending the victim (the “roller” method);
FrenchIl est toutefois inexact de déclarer que le service a dû suspendre ses activités.
It is, however, incorrect to state that the service has had to close down.
FrenchActivités à supprimer ou à suspendre et nouvelles activités à entreprendre
Activities to be cancelled or discontinued and new activities to be introduced
FrenchLe représentant de la Fédération de Russie propose de suspendre le débat.
The representative of the Russian Federation proposed an adjournment of debate.
FrenchCes exemples montrent que la Commission peut suspendre des paiements et le fait.
These examples show that the Commission can and does interrupt payments.
FrenchAujourd'hui, la Commission aimerait suspendre cette clause jusqu'à la fin 2003.
Now the Commission wants to abolish the 108 % clause by the end of 2003.
FrenchNous pensons que suspendre l’ accord nous priverait de cette possibilité.
We believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
FrenchActivités à annuler ou à suspendre et nouvelles activités à entreprendre
Activities to be cancelled or discontinued and new activities to be introduced
FrenchAujourd'hui, à ce Débat extraordinaire, il convient de suspendre la distinction.
Today, at this special Meeting, the distinction needs to be suspended.
FrenchNous pensons que suspendre l’accord nous priverait de cette possibilité.
We believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
Frenchdu Conseil, de suspendre la séance et de la reprendre à 15 heures très précises.
The President (spoke in French): I thank the representative of Germany for his kind words.
FrenchAujourd'hui, la Commission aimerait suspendre cette clause jusqu'à la fin 2003.
Now the Commission wants to abolish the 108% clause by the end of 2003.
FrenchC'est aujourd'hui le bon moment de suspendre les services financiers transatlantiques.
Now is not a good time to put the transatlantic financial services on hold.
FrenchLe Groupe de travail a décidé de suspendre pour l'instant l'examen de cette question.
The Working Party agreed to discontinue consideration of this item for the time being.