Traducere franceză-engleză pentru "vigueur"

FR

"vigueur" engleză traducere

FR vigueur
volume_up
{feminin}

vigueur (dar şi: énergie)
volume_up
vigour {substantiv}
Nous devrons aussi réagir avec la vigueur nécessaire aux évènements dans le pays.
We will also react with the necessary vigour to events in the country.
Cette maladie devrait être combattue avec la même vigueur que les autres catastrophes.
That disease should be confronted with the same vigour as other disasters.
La communauté internationale doit y faire face avec encore plus de vigueur et de dévouement.
The international community must confront it with renewed vigour and dedication.
vigueur (dar şi: fond, durée, endurance, énergie)
volume_up
stamina {substantiv}
Le rapport illustre bien le courage, la vigueur et la sagesse des habitants de la côte Est.
This report exemplifies the courage, the stamina and the wisdom of people on the east coast.
Des personnes qui ont participé au débat, il était de loin le plus talentueux et c'est lui qui a fait preuve de la plus grande vigueur.
Of those taking part in the discussions, he was far and away the most skilful and appeared to show the most stamina.
En 2004, j'ai eu l'honneur d'accompagner Duff aux fêtes du 60e anniversaire en Normandie et, à l'époque, j'ai été émerveillé par la vigueur et la bonne humeur de cet homme de près de 87 ans.
In 2004, I had the honour of accompanying Duff to the sixtieth anniversary celebrations in Normandy and, at the time, I marvelled at the stamina and cheerfulness of this almost 87-year-old man.
vigueur (dar şi: vitalité)
volume_up
vitality {substantiv}
Il a donné beaucoup de vigueur et de vitalité aux délibérations du Groupe de travail.
He has brought vigour and vitality to the deliberations of the Working Group.
Nous sommes tous d'accord pour admettre la vitalité et la vigueur du marché.
We accept that, we accept the vitality and the vigour of the market.
Un ordre du jour aussi dense et varié confirme la pertinence et la vigueur de notre organisation.
Such a dense and varied agenda confirms the relevance and vitality of our Organization.
vigueur
volume_up
gusto {substantiv}
vigueur
volume_up
lustiness {substantiv}
vigueur (dar şi: ardeur)
volume_up
pith {substantiv}
vigueur (dar şi: résolution, fermeté, robustesse)
volume_up
sturdiness {substantiv}
Cette survie ne sera pas nécessairement la survie des plus aptes; elle dépendra plutôt de la vigueur et de la constance de la volonté générale.
Survival will not necessarily be of the fittest, but will depend rather on the sturdiness and steadfastness of the general will.
S'ils sont appliqués avec une flexibilité et une vigueur suffisantes, les dispositifs de vérification seront mieux à même de faire face aux situations de crise et d'y remédier.
If provided with sufficient flexibility and sturdiness, the verification arrangements will be better able to meet and withstand crises should they arise.
vigueur (dar şi: énergie)
volume_up
vigor {substantiv} [engl.-amer.]
vigueur (dar şi: énergie)
volume_up
vim {substantiv}
vigueur
volume_up
shrillness {substantiv} [pei.] (of criticism)
vigueur
volume_up
strenuousness {substantiv} (of protest)

Exemple de folosire pentru "vigueur" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe Protocole facultatif est entré en vigueur pour la Grèce le 5 août 1997.
The Optional Protocol entered into force in relation to Greece on 5 August 1997.
FrenchSignée par le Brésil le 29 mars 1996, elle est entrée en vigueur le 6 mars 1997.
Signed by Brazil on 29 March 1996. In force internationally since 6 March 1997.
FrenchL'Irlande a signé ce protocole qui n'est toutefois pas encore entré en vigueur.
Ireland has signed Protocol No. 12 but the protocol has not yet come into force.
FrenchCet amendement a récemment été prorogé et est en vigueur jusqu'à fin avril 2007.
This amendment was recently extended and is in force until the end of April 2007.
FrenchLe droit en vigueur n'aborde guère les problèmes posés par les armes abandonnées.
Existing law says almost nothing about the problems caused by abandoned weapons.
FrenchIl modernise une loi en vigueur pour donner aux comptables généraux accrédités...
It modernizes existing legislation to provide the certified general accountants-
FrenchElle compte faire entrer ces modifications en vigueur dans les plus brefs délais.
New Zealand intends to promulgate these amended Regulations as soon as possible.
FrenchLa loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes est en vigueur depuis 1996.
The federal Act on Gender Equality (“Equality Act”) has been in force since 1996.
FrenchUn mécanisme à peu près semblable a été adopté pour élaborer et mettre en vigueur
subsequently evolved into legislation, at the initial stages they were informal.
FrenchLe Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 19 août 1976.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 19 August 1976.
FrenchLe Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 28 août 1992.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 28 August 1992.
FrenchLa réforme des aides à l'emploi est entrée en vigueur au début de l'année 2006.
Reform of the labour market subsidy entered into force at the beginning of 2006.
FrenchLa loi pénalisant la violence à l'égard des femmes est entrée en vigueur en 2006.
The act making violence against women an offence had entered into force in 2006.
FrenchLe Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 23 March 1976.
FrenchLa loi sur l'aide sociale publique ciblée entrera en vigueur le 1er janvier 2006.
The Targeted State Social Assistance Act will enter into force on 1 January 2006.
FrenchLe Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 23 March 1976.
FrenchL'entrée en vigueur de la Convention a consacré définitivement cette orientation.
With the entry into force of the Convention, that is now definitively the case.
FrenchLa présente instruction administrative entrera en vigueur le 1er octobre 2004.
The present administrative instruction shall enter into force on 1 October 2004.
French- Accepter les dons et donations conformément aux lois et règlements en vigueur.
- Accept gifts and donations in accordance with the laws and regulations in force.
French- La loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI), entrée en vigueur en 1960.
- The Federal Act on disablement insurance (LAI), which came into force in 1960.