Traducere franceză-germană pentru "aller à"

FR

"aller à" germană traducere

FR aller à
volume_up
{verb intranzitiv}

aller à (dar şi: aller)
Son rêve d'aller à l'école, son désir d'être instruite, est enfin là.
Ihr Traum, zur Schule zu gehen, ihr Wunsch nach Ausbildung ist endlich wahr.
Nous devrons ensuite aller à Nice, mettre en uvre le programme que nous avons imaginé.
Anschließend müssen wir nach Nizza gehen und das Programm, das wir aufgestellt haben, umsetzen.
Laissez ces enfants aller à l'école sans être dérangés.
Diese Kinder müssen ungehindert zur Schule gehen können.
Moi-même, dans le cadre des débats précédant Nice, j'ai eu le souci d'aller à la rencontre des parlements nationaux, et très sincèrement, je ne le regrette pas.
Ich persönlich habe mich im Rahmen der Debatten zur Vorbereitung von Nizza bemüht, verschiedene nationale Parlamente aufzusuchen, und ich habe dies wirklich sehr gerne getan.
aller à (dar şi: se rendre, s'acheminer)

Traduceri similare în dicționarul francez-german

aller substantiv
German
aller verb
à prepoziţie
avoir substantiv
avoir verb

Exemple de folosire pentru "aller à" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchQue la Vierge Marie, qui est un signe de la fille est, cependant, d'aller à elle.
Wie die Jungfrau Maria, die ein Zeichen des Mädchens ist, aber der Weg zu ihr.
FrenchJe ne suis pas certain que le parti travailliste puisse aller aussi loin à gauche.
Ich bin nicht sicher, ob die Labour-Partei so weit nach links schwenken kann.
FrenchIl est triste que nous n'ayons par réussi à aller plus loin dans ce dossier.
Ich bin ein wenig betrübt, dass wir in dieser Frage nicht weitergekommen sind.
FrenchC'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen.
FrenchCe fait devrait à lui seul inciter toutes les institutions à aller de l’ avant.
Genau diese Tatsache sollte alle Institutionen zu Fortschritten ermutigen.
FrenchCes mesures viseront à aller au-delà de l'action commune de février 1997.
Diese Maßnahmen sollen über die gemeinsame Maßnahme vom Februar 1997 hinausgehen.
FrenchEnsuite, cliquez sur un élément dans la liste pour aller à cet emplacement.
Klicken Sie anschließend in der Liste auf ein Element, um zu diesem Ort zu wechseln.
FrenchDans l’ état actuel des choses, le Conseil n’ était pas prêt à aller plus loin.
Zu mehr wollte der Rat seine Zustimmung zu diesem Zeitpunkt nicht geben.
FrenchSi la situation devait aller jusqu’ au recours à la force, que ferions -nous alors?
Sollte die Situation in der Anwendung von Gewalt kulminieren, was würden wir dann tun?
FrenchLa politique de sécurité commune de l'UE ne doit pas aller à l'encontre de l'OTAN.
Die gemeinsame Sicherheitspolitik der EU darf nicht im Gegensatz zu der der NATO stehen.
FrenchElle a 19 ans, son rêve est d'aller à la fac pour être en mesure de les faire vivre.
Sie ist 19, ihr Traum ist es, zu studieren, um sie unterstützen zu können.
FrenchDeuxièmement, les 2/ 3 des crédits des fonds structurels doivent aller à l'objectif 1.
Zweitens sind exakt zwei Drittel der Strukturfondsmittel für Ziel 1 bereitzustellen.
FrenchEn la matière, la devise est de ne pas craindre l'autre mais bien d'aller à sa rencontre.
Nicht voreinander fürchten, sondern aufeinander zugehen lautet hier die Parole.
FrenchEh bien, ce qui importe pour moi si je ne aller à la Madone famille divin privilège?
Nun, was wichtig für mich, wenn ich nicht nach der göttlichen Madonna Familie Privileg?
FrenchCliquez sur un lien dans la barre d’adresses pour aller directement à cet emplacement.
Klicken Sie auf der Adressleiste auf einen Link, um direkt zu diesem Ort zu wechseln.
FrenchNous ne devrions pas nous laisser aller à colporter des rumeurs en séance plénière.
Wir sollten uns hier zu gut sein, um im Plenum Gerüchte zu kolportieren.
FrenchTous les enfants, et les filles en particulier, devraient aller à l’ école d’ ici à 2015.
Alle Kinder, die Mädchen im Besonderen, sollten bis 2015 eine Schule besuchen.
FrenchLes scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Die Wissenschaftler können dieses Wesen nach links und rechts laufen lassen.
FrenchJe ne peux aller plus loin à ce stade, ne voulant préjuger de ces discussions.
Mehr kann ich im Moment dazu nicht sagen, weil ich der Diskussion nicht vorgreifen möchte.
FrenchMais, ne nous laissons pas aller à croire que cela peut être mené en un jour.
Wir sollten allerdings nicht glauben, dies sei über Nacht durchführbar.