Traducere franceză-germană pentru "durée du mandat"

FR

"durée du mandat" germană traducere

FR durée du mandat
volume_up
{feminin}

durée du mandat (dar şi: période de fonction, période d'activité)
L' intéressé est remplacé pour la durée du mandat restant à courir.
Für das ausscheidende Mitglied wird für die verbleibende Amtszeit ein Nachfolger ernannt.
Les juges dont les fonctions prennent fin avant l' expiration de leur mandat sont remplacés pour la durée du mandat restant à courir.
Endet das Amt eines Richters vor Ablauf seiner Amtszeit, so wird es für die verbleibende Amtszeit neu besetzt.
Le Président peut, en accord avec les Etats membres, réunir son collège et établir des lignes directrices pour ce collège, qui restent valables pour la durée du mandat.
Der Präsident kann in Übereinstimmung mit den Mitgliedstaaten sein Kollegium ernennen und während seiner Amtszeit Leitlinien für dies Kollegium vorschreiben.

Traduceri similare în dicționarul francez-german

durée substantiv
du prepoziţie
German
mandat substantiv
substantiv
adjectiv
devoir substantiv
devoir verb
mander verb

Exemple de folosire pentru "durée du mandat" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa durée du mandat des 12 membres de ce comité est de trois ans.
Die Mandatsdauer im 12-köpfigen OECD-Gremium beträgt drei Jahre.
FrenchMa deuxième observation concernera la durée du mandat.
Meine zweite Bemerkung betrifft die Dauer des Mandats.
FrenchCe dernier est membre de cet organe depuis la création de CFF SA et a maintenant atteint la limite de la durée du mandat.
Dieser ist seit der Gründung der SBB AG Mitglied des Gremiums und hat nun die Amtszeitgrenze erreicht.
FrenchNous ressentons comme indignes et dégradants le marchandage qui a eu lieu à propos de la durée du mandat de président, et la façon dont le Parlement européen est consulté.
Den Kuhhandel über die Dauer des Mandats für den Präsidenten der EZB und die Art, wie das Europäische Parlament konsultiert worden ist, empfinden wir als unwürdig und erniedrigend.