Traducere franceză-germană pentru "puissance"

FR

"puissance" germană traducere

FR puissance
volume_up
{feminin}

puissance (dar şi: pouvoir, force, vigueur)
Et ça nous a montré aussi la puissance et l'impact des médias sociaux comme microblog.
Und es zeigt uns auch die Macht und die Auswirkung sozialer Medien wie Microblog.
Cette puissance douce a été très négligée et largement incomprise.
Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Kreidler: L'expérience nous montre que la puissance n'est pas l'unique facteur de réussite.
Kreidler: Die Erfahrung zeigt uns, dass Macht allein nicht zum Erfolg führt.
puissance (dar şi: capacité, autorité, force)
Il est du devoir de la puissance publique de légiférer et de réglementer.
Die öffentliche Gewalt ist zur Verabschiedung von Gesetzen und Vorschriften verpflichtet.
« Nous n'avons pas voulu aborder ce projet avec puissance.
„Wir wollten das nicht mit Gewalt angehen.
L'ordre public exige une puissance publique, un impérium pouvant exercer la coercition.
Die öffentliche Ordnung braucht eine öffentliche Gewalt, ein Imperium, welches Zwang ausüben kann.
puissance (dar şi: violence)
puissance
Renvoie la puissance entière d' un nombre complexe.
Das Ergebnis ist die ganzzahlige Potenz einer komplexen Zahl.
Puissance représente l' exposant auquel élever la base.
Potenz ist die Hochzahl, mit der die Basis potenziert werden soll.
La balkanisation monétaire européenne est un obstacle à une puissance économique accrue de l'UE.
Der europäische Währungsbalkan ist ein Hindernis auf dem Weg zu mehr wirtschaftlicher Potenz der EU.
puissance
L'Europe en est d'ailleurs suffisamment éloignée pour ne pas pouvoir intervenir politiquement en tant que puissance prépondérante.
Europa ist auch weit genug davon entfernt, um dabei politisch nicht als Vormacht auftreten zu können.
La puissance et le stockage nécessaires pour le montage vidéo professionnel.
Leistung und Speicher für professionelle Videobearbeitung.
Et 30 minutes à pleine puissance, et j'étais en mesure de mener à terme le processus.
30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen.
WK : J’ai fait 4 pales, juste parce que je voulais plus de puissance.
WK: Ich habe vier Flügel gemacht, weil ich die Leistung erhöhen wollte.

Exemple de folosire pentru "puissance" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchDivisés, nous voyons notre puissance affaiblie sur le plan des droits de l'homme.
Durch Uneinigkeit schwächen wir unseren Einfluss im Bereich der Menschenrechte.
FrenchIls dirent: "Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable.
Sie sagten: »Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Schlagkraft.
FrenchLa définition de la puissance sur le marché constitue un autre secteur essentiel.
Der zweite wesentliche Teil ist die Definition der beträchtlichen Marktmacht.
FrenchUne Europe puissance ou un club de pays paralysés par la règle du consensus?
Ein starkes Europa oder ein Klub von durch die Konsensregel gelähmten Ländern?
FrenchLa Chine accepte également la responsabilité qu’ implique la puissance économique.
China stellt sich der Verantwortung, die ökonomische Stärke mit sich bringt.
FrenchTout dépend du moteur -- comment obtenir une grande puissance dans un petit volume.
Alles hängt von dem Triebwerk ab -- wie bekommt man viel Power in ein kleines Paket?
FrenchLe principal enseignement de Cancun tient à la montée en puissance du " bloc " du Sud.
Die wichtigste Lehre aus Cancún besteht darin, dass der ' Südblock ' erstarkt ist.
FrenchAvaient-ils vraiment pensé que Dieu avait seulement voulu démontrer Sa puissance ?
Als ich die bekannte Geschichte wieder einmal las, entdeckte ich etwas Ungewöhnliches.
FrenchMaintenant, c'est précisément la question face à la puissance de la bête, au nom de qui?
Nun, es ist genau die Frage angesichts der Stärke des Tieres, im Namen von wem?
FrenchComment agissez-vous pour garder la même puissance sur le marché que vos concurrents?
Wie gehen Sie damit um, nicht die gleiche Marktmacht zu haben wie Ihre Konkurrenten?
FrenchNéanmoins, Ses œuvres furent bien plus qu’une démonstration de Sa puissance.
(Johannes 14,11). Es ging um weitaus mehr als eine Demonstration der Kraft.
FrenchLe fait d'avoir une puissance militaire et la possibilité de l'utiliser sont mis en avant.
Den Streitkräften und ihrem möglichen Einsatz wird oberste Priorität eingeräumt.
FrenchToute cette puissance de calcul pour faire des choses utiles. ~~~ Intuitivement.
All die Prozessorleistung eingesetzt um Dinge richtig reagieren zu lassen, quasi intuitiv.
FrenchLa concurrence américaine exige donc une nouvelle montée en puissance européenne.
Die amerikanische Konkurrenz verlangt den Europäern also einen neuen Leistungszuwachs ab.
FrenchPuissance du mixage DSP et du contrôle de DAW dans une console numérique évolutive.
Leistungsstarkes DSP-Mixing und DAW-Steuerung in einer erweiterbaren, digitalen Konsole.
FrenchLa définition d'une position de puissance a été un sujet d'attention particulier.
Die Definition der beherrschenden Marktstellung erhält dabei einen besonderen Stellenwert.
FrenchUne Europe plus diversifiée doit être une puissance mondiale, de paix et de solidarité.
Ein vielfältigeres Europa muss eine friedliche und solidarische Weltmacht darstellen.
FrenchC’était Jésus qui se dirigeait avec majesté et puissance vers la porte d’entrée.
Es ist Jesus, der voll Majestät und Kraft zur Eingangstür schreitet.
FrenchLes services publics continueront à relever de la puissance publique.
Die öffentlichen Dienstleistungen unterliegen weiterhin der staatlichen Hoheit.
FrenchDans de nombreux secteurs, elle est déjà une grande puissance scientifique.
In vielen Bereichen ist die EU bereits eine wissenschaftliche Großmacht.