Traducere franceză-germană pentru "quelle"

FR

"quelle" germană traducere

volume_up
quel [exemplu]
DE

"Quelle" franceză traducere

FR

FR quelle
volume_up
{adverb}

quelle
volume_up
welche {adv.}
Quelle action entreprendriez -vous et quelle attitude recommanderiez -vous?
Was würden Sie unternehmen und welche Vorgehensweise würden Sie empfehlen?
Quelle irresponsabilité, quelle indigence politique.
Welche Verantwortungslosigkeit, welch politische Unbedarftheit.
Indique quelle(s) cellule(s) ou quelle plage sont concernées par la modification.
Hier sehen Sie, welche Zelle(n) oder welcher Bereich von der Änderung direkt betroffen ist.
quelle
Indique quelle(s) cellule(s) ou quelle plage sont concernées par la modification.
Hier sehen Sie, welche Zelle(n) oder welcher Bereich von der Änderung direkt betroffen ist.
Quelle forme devrait prendre la concrétisation de cette perspective européenne?
In welcher Form sollte die Konkretisierung der europäischen Perspektive erfolgen?
Quelle protection accordera -t-on au traitement de ces données?
Welcher Schutz wird bei der Verarbeitung dieser Daten gewährleistet?
quelle
Nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle méthode employer.
Wir müssen uns fragen: Welches ist das Europa, das wir wollen, welches ist die Methode?
Quelle est la conséquence politique de cette déclaration d’ assurance non positive?
Welches ist die politische Konsequenz dieser negativen Zuverlässigkeitserklärung?
Quelle est la date déterminant les effets de la résiliation ?
Welches ist der für die Wirksamkeit einer Kündigung massgebliche Zeitpunkt?

Exemple de folosire pentru "quelle" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchJ'ai conscience qu'il est tombé nettement plus bas que ce qu'elle avait proposé.
Ich bin mir bewusst, dass es um einiges niedriger liegt als in ihrem Vorschlag.
FrenchTout d'abord, je remercie Mme Oomen-Ruijten pour le travail qu'elle a accompli.
An erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.
FrenchPourquoi l'appeler " Autorité " alors qu'elle n'aura pas de pouvoir législatif?
Warum nennt sie sich " Behörde ", wo sie doch keine legislativen Befugnisse hat?
FrenchLa Commission estime qu'elle pourra répondre aux engagements financiers de 1997.
Die Kommission schätzt, die Zahlungsaufforderungen für 1997 erfüllen zu können.
FrenchQuelle cause plus louable que le soutien à la jeunesse dans l'Union européenne?
Was gäbe es Wichtigeres als die Jugend in der Europäischen Union zu unterstützen?
FrenchC'est une mauvaise décision que je déplore parce qu'elle aura des conséquences.
Das ist eine Fehlentscheidung, die ich sehr bedauere, denn das wird Folgen haben.
FrenchJe ne crois pas qu'elle puisse être reconnue, car elle n'est pas élue librement.
Ich glaube nicht, dass sie anerkannt werden kann, denn sie ist nicht frei gewählt.
FrenchL'intention est tellement effrontée qu'elle a suscité la résistance du Conseil.
Dieses Vorhaben ist so ungeheuerlich, dass es im Rat auf Widerstand gestoßen ist.
FrenchEt je suis certain que vous avez l'impression qu'elle provient d'une source sûre.
Und ich bin mir sicher, dass Sie davon ausgehen, dass es aus sauberer Quelle ist.
FrenchOu peut-être souhaitez-vous tout simplement avoir la preuve qu'elle est diffusée.
Oder Sie möchten sich einfach vergewissern, dass sie tatsächlich geschaltet wird.
FrenchLa communication montre à l'évidence qu'elle est le fruit d'un travail important.
Aus der Mitteilung ist unschwer erkennbar, daß hier viel Arbeit investiert wurde.
FrenchIl faudra qu'elle le fasse, dès lors que la volonté politique sera au rendez-vous.
Es ist notwendig, daß sie es tut, sobald es hierfür den politischen Willen gibt.
FrenchLe meilleur service qu'elle peut rendre à l'Union européenne est de s'en aller.
Der beste Dienst, den sie der Europäischen Union erweisen kann, ist abzutreten.
FrenchJ'implore la Commission pour qu'elle propose une directive dans cette optique.
Ich ersuche die Kommission dringend, zu diesem Zweck eine Richtlinie vorzulegen.
FrenchMonsieur le Président, je félicite le rapporteur du travail qu'elle a effectué.
Herr Präsident, ich möchte die Berichterstatterin zu ihrer Arbeit beglückwünschen.
FrenchQuelle est l'alternative à l'engagement substantiel que nous avons contracté?
Wie sieht die Alternative zu unserem beträchtlichen finanziellen Engagement aus?
FrenchQuelle peut ou doit être la part des dépenses d'investissement dans les budgets?
Wie hoch können oder sollten die Investitionsausgaben in den Haushalten sein?
FrenchIl ne fait donc pas de doute qu'elle fera partie de la première vague d'adhésions.
Es wird also ohne jeden Zweifel zur ersten Staffel der Beitrittsländer gehören.
FrenchD'où notre appel pressant à la FIFA pour qu'elle se dépêche d'appliquer ce code.
Deshalb der eindringliche Appell an die FIFA, diesen Kodex zügig zu implementieren.
FrenchQuelle est la situation budgétaire avant la procédure budgétaire de l'automne?
Wie sieht nun die allgemeine Haushaltslage zu Beginn des Haushaltsverfahrens aus?