Traducere germană-engleză pentru "bedingen"

DE

"bedingen" engleză traducere

DE bedingen
volume_up
[bedingend|bedungen; bedingt] {verb}

Ihre Analyse ist falsch, wenn sie nicht sehen, dass Krieg und Terrorismus sich gegenseitig anheizen, so wie die Islamfeindlichkeit und der islamistische Fundamentalismus sich gegenseitig bedingen.
The number of those who go to their graves in the Mediterranean is a thousand times greater than the number of deaths caused by terrorist attacks!

Sinonime (în germană) pentru "bedingen":

bedingen

Exemple de folosire pentru "bedingen" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanZweitens, die Einbeziehung von nicht CO2-bedingen Klimaauswirkungen durch Multiplikatoren lehne ich ab.
Secondly, I reject the inclusion of non-CO2 climate-change impacts through multipliers.
GermanSie schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern bedingen einander.
They are not mutually exclusive; they reinforce each other.
GermanAuch wenn diese beiden Aspekte einander quasi bedingen, ist das nicht immer hundertprozentig der Fall.
Even if these are two aspects that run approximately in tandem, they do not do so one hundred per cent.
GermanUnd eine Reihe solcher Spezifikationen sollte Technologie bedingen um Entfernung, Werte und Gewalt zu beheben.
And such a set of specs should produce the technology to address remoteness, values and violence.
Germanbekräftigend, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
GermanDas würde einen erheblichen Migrationszuwachs bedingen.
This would imply a massive leap in migration.
Germanin der Erkenntnis, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Germanbekräftigend, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Germanin Anbetracht dessen, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
GermanGerade die unterschiedlichen Systeme bedingen, dass jeder Mitgliedstaat seine eigene maßgeschneiderte Strategie verfolgt.
It is precisely the diversity of systems that requires every Member State to use its own tailored approach.
GermanDie Menschenrechte sind unteilbar; Freiheit und Sicherheit sind keine Alternativen: Sie gehen Hand in Hand und bedingen sich gegenseitig.
We are concerned, however, that these policies should be measured, proportionate and value-driven.
Germansowie in der Erkenntnis, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Recognizing also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
GermanWir erklären erneut, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind.
We reaffirm the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights.
Germanferner in der Erkenntnis, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Recognizing further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Germanerneut erklärend, dass alle Menschenrechte und Grundfreiheiten allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind,
Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Germansich gegenseitig bedingen
GermanSchließlich sind wir gegen die Zulassung von Werbung für Arzneimittel, weil dies einen unnötig erhöhten Arzneimittelverbrauch bedingen kann.
Finally, we are against allowing medicines to be advertised, because this could lead to an unnecessary increase in the use of medicines.
GermanDie Rechtsvorschriften für Versicherungsfragen müssen bedingen, dass die Rettung eines Schiffes möglich und für den Versicherungsnehmer am günstigsten ist.
Insurance law must be based on the notion that rescuing the ship must be possible and the cheapest option for the policyholder.
Germanbetonend, dass Demokratie, Entwicklung und die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten einander bedingen und sich gegenseitig stärken,
Stressing that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing,
Germanbetonend, dass Demokratie, Entwicklung und die Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten einander bedingen und sich gegenseitig verstärken,
Stressing that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing,