GermanAll diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
more_vert
All of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
GermanIch kann Ihnen bestätigen, daß bei meinem Land ein solcher Wunsch objektiv besteht.
more_vert
I can tell you that objectively it is something which my state wishes to do.
GermanDeshalb kann ich bestätigen, daß wir auch in diesem Bereich etwas tun werden.
more_vert
I can therefore answer positively that this is something of what we want to aim for.
GermanIch kann Ihnen bestätigen, dass ich die Antwort jedenfalls bereits unterzeichnet habe.
more_vert
I can assure the honourable Member that I have in any case signed the answer.
GermanDas Parlament muss den Vorschlag unterbreiten, und der Rat muss ihn bestätigen.
more_vert
It is Parliament that is to do the proposing and the Council that is to do the approving.
GermanIch denke Ja, was uns auch die Daten, die wir alle vor Augen haben, bestätigen.
more_vert
Some people will wonder whether a gender institute is really necessary.
GermanNatürlich werden viele Leute, Wissenschaftler, bestätigen, dass es wirklich anders war.
more_vert
And in fact, lots of people, scientists, will contest that it was really different.
GermanDaher möchte ich Ihnen bestätigen, daß die Situation im Lande unmöglich ist.
more_vert
I can therefore tell you that the situation in the country is impossible.
GermanSie trägt Verantwortung dafür, die Umsetzung dieser Hilfe zu überwachen und zu bestätigen.
more_vert
The EU has a responsibility to monitor and approve the implementation of this aid.
GermanKann die Kommissarin, Frau Bjerregaard, das auch explizit bestätigen?
more_vert
Would the Commissioner, Mrs Bjerregaard give explicit support to this as well?
GermanSollten sich die behaupteten Tatsachen bestätigen, müssen sie unverzüglich beendet werden.
more_vert
If the allegations are proven, then what is going on needs to be stopped immediately.
GermanBeachten Sie bitte, dass wir nicht auf alle Anfragen zum Bestätigen von Bulk-Uploads antworten.
more_vert
Please note that we don't respond to all requests for bulk upload verification.
GermanEs deutet absolut nichts auf eine Beschreibung hin, die diese Aussage bestätigen würde.
more_vert
There has been absolutely no evidence of any description that would support this testimony.
GermanIch hoffe, das ist der Fall, und ich bitte Herrn Patten, dies zu bestätigen.
more_vert
I hope this is the case and I would ask for a reassurance on this point from the Commissioner.
GermanWenn diese Behauptung sich bestätigen sollte, so wäre diese Situation nicht akzeptabel.
more_vert
If this assertion were true, such a situation would be unacceptable.
GermanDer Rat hat sich dafür entschieden, seinen Gemeinsamen Standpunkt nicht zu bestätigen.
more_vert
The Council chose the option of not confirming its common position.
GermanKönnen Sie zudem bestätigen, dass dies keine aufschiebende Wirkung haben wird?
more_vert
I regret the Council’ s decision not to bite the bullet as far as abolishing C-sugar is concerned.
GermanBekanntlich beschränkt sich die Charta jedoch nicht darauf, bereits bestehende Rechte zu bestätigen.
more_vert
As we know, of course, the Charter does not stop at reaffirming existing rights.
GermanWir sind nicht hier, Herr Kommissar, um vorläufige Anordnungen zu bestätigen.
more_vert
Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner.
GermanDer Rat muß einstimmig bestätigen, was das Parlament ausarbeitet.
more_vert
The Council has to give its unanimous approval to what Parliament presents.