DE Betrag
volume_up
{masculin}

1. Matematică

2. celălalt

Betrag (dar şi: Menge, Summe, Geldbetrag)
Einem Gutachten der Weltbank zufolge kann dieser Betrag ausgeschöpft werden.
According to a report by the World Bank, it is possible to absorb this amount.
Dieser Betrag wurde im Corporate Center als Sachaufwand verbucht.(Zur
This amount was charged to general and administrative expenses in Corporate Center.
Natürlich entspricht dieser Betrag nicht den Vorschlägen des Parlaments und der Kommission.
Of course, the amount is not as high as Parliament and the Commission had proposed.
Dank des Europäischen Parlaments ist noch ein Betrag von 400 000 ECU in der Reserve.
A sum of ECU 400 000 is still in the reserve thanks to the European Parliament.
Dieser Betrag war ausreichend für die erste Phase der Umsetzung des Shelter Implementation Plans.
This sum was sufficient for the first stage of the Shelter Implementation Plan.
Dieser Betrag fällt etwas bescheidener als das Anfangsgebot der Kommission aus.
That sum is more modest than the Commission's opening bid.
Betrag (dar şi: Geldbetrag)
volume_up
money {substantiv} (sum of money)
Dies betrifft auch den Betrag von einer Milliarde aus EEF-Mitteln, die wir neu zuweisen.
This is also the case for the billion of EDF money we are reallocating.
Es klingt nach viel Geld und die Minister verläßt bei diesem Betrag der Mut.
It sounds a lot of money and Ministers quail at the figure.
Es handelt sich zwar nicht um große Beträge, ist aber dennoch nicht ohne Bedeutung.
Not a great deal of money is involved, but it is significant nevertheless.
Betrag (dar şi: Menge, Anzahl, Quantum)
Betrag
volume_up
figure {substantiv} (amount of money)
Es klingt nach viel Geld und die Minister verläßt bei diesem Betrag der Mut.
It sounds a lot of money and Ministers quail at the figure.
Ich muß feststellen, daß der ursprüngliche Betrag von 700 Mio ECU vom Rat gekürzt wurde.
I have to note that the original figure of ECU 700m was cut back by the Council.
Die Mindestdeckungssummen sind überholt, und der vorgeschlagene Betrag ist wesentlich realistischer.
Minimum amounts insured are out of date and this figure is a much more realistic sum.

Sinonime (în germană) pentru "Betrag":

Betrag
betragen

Exemple de folosire pentru "Betrag" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

German46. beschließt, für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 den Betrag von 992.771.819
Decides to appropriate 992,771,819 United States dollars for the biennium 2008-2009;
GermanZu jener Zeit waren wir noch der Ansicht, ein solcher Betrag sei nie zu erreichen.
I have just received a note to which I can now respond in my own language.
GermanDabei geht es um einen ganz geringen Betrag, der aber wirklich überaus wichtig ist.
This mistake must not be repeated in the next round of financial planning.
GermanDer europäische Haushalt kann diesen Betrag relativ problemlos entbehren.
In terms of the European budget it is not something we would struggle to find.
GermanEin negativer Betrag verschiebt das Objekt nach oben, ein positiver nach unten.
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
GermanUm welchen Betrag geht es? - $25. 000 pro Jahr lebenslang. $ 25. 000 pro Jahr?
How small are we talking? - $25, 000 a year for life. $25, 000 a year?
GermanDie Europäische Union stellt nach wie vor den größten Betrag für das Executive Board bereit.
The European Union is still the main contributor of funds to the executive board.
GermanJeder, der etwas davon versteht, weiß, daß wir einen zehnmal so hohen Betrag bräuchten.
Anyone with an understanding of the problem knows that we could use ten times as much.
GermanWir würden über einen Betrag von mehr als 3 Milliarden Euro sprechen.
We would be talking about more than EUR 3 000 million, ladies and gentlemen.
GermanIch wiederhole also, dass die Kommission an dem vorgeschlagenen Betrag festhalten möchte.
Your reactions today demonstrate how close to your hearts this subject is.
GermanHerr Karas fragt, ob dieser Betrag an die Inflation angepasst werden könne.
Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
GermanDer größte Betrag ist eine Rückstellung von 1, 5 Milliarden Euro aus dem Strukturfonds.
The largest reserve is the ECU 1 500 million for the Structural Funds.
GermanDieser Betrag ist wiederum für BSE vorgesehen, obwohl das Parlament 15 Mio.
Once again for BSE, rather than the 15 million ECU which Parliament had proposed.
GermanEs kann davon ausgegangen werden, dass in diesem Jahr ein ähnlich hoher Betrag zur Verfügung steht.
ECHO's level of support is expected to remain substantially the same this year.
GermanIm Jahr 2001 wurde auf der Konferenz von Paris ein Betrag von 150 Mio.
Confrontations are still taking place and they represent a threat to peace in the region.
GermanDer zuviel berechnete Betrag könnte sich auf jährlich 2,7 Millionen Euro belaufen.
Yearly, this overcharging might have yielded EUR 2.7 million.
GermanWir wissen, wie arm dieses Land und wie gewaltig ein solcher Betrag ist.
We know how poor the country is, and what an enormous cost this is.
GermanDie UNRWA hat für den Zeitraum bis 2001 einen Betrag von 120,82 Millionen Euro beantragt.
UNRWA is asking for an overall contribution of EUR 120.82 million for the period up to 2001.
GermanDieser Betrag übersteigt die gesamte Fangquote, die einer Inselnation wie Irland zugeteilt wird.
It is larger than the entire quota that an island nation like Ireland gets.
GermanIst dem Ratsvorsitz bekannt, welche Institution die Vergütung zahlte und wie hoch der Betrag war?
Does the presidency of the Council know which body paid and how much the payment was?