Traducere germană-engleză pentru "gebieten"

DE

"gebieten" engleză traducere

DE gebieten
volume_up
[gebietend|geboten] {verb tranzitiv}

1. general

Madame, wie immer... gebietet Ihre leichteste Berührung absoluten Gehorsam.
My lady, as always... your lightest touch commands obedience.
Er ist zu 100 Prozent da, aber nicht gebietend, er gibt keine Anweisung.
He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do.

2. "erfordern", formal

Wir heißen diese Fremden sogar mit grimmigem Humor in einem Gebiet willkommen, das wir Raum der Freiheit, Sicherheit und des Rechts nennen.
With cruel humour, we even bid these foreigners welcome in what we describe as an area of freedom, security and justice.
Nach meiner persönlichen Überzeugung gebietet es uns aber außerdem unsere menschliche Würde, unserer Verantwortung gegenüber den Tieren gerecht zu werden.
Moreover, it is my personal conviction that our human dignity bids us accept our responsibility for animals.
Der gemeinsame Entwurf der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts betreffend Übernahmeangebote wird von meiner Fraktion abgelehnt.
The joint text for a European Parliament and Council directive on company law concerning takeover bids is rejected by my group.
Die MEDA-Vereinbarungen gebieten Achtung vor Vielfalt.
The MEDA agreements demand respect for diversity.
Es gibt keine Unstimmigkeiten in der Frage, dass man China auffordern muss, auf diesen Gebieten zügige und deutliche Schritte zu unternehmen.
There are no disagreements over the need to demand that China make rapid and clear progress on these issues.
Die Vernunft gebietet uns, uns von dem Text des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte so wenig wie möglich zu entfernen.
Prudence demands that we deviate as little as possible from the Legal Committee's text.

3. "befehlen, fordern", formal

Um dem Einhalt zu gebieten, muss die EU neue und effektivere Instrumente entwickeln.
In order to stop this happening, the EU must develop new and more effective instruments.
Damit dies erreicht werden kann, sind Maßnahmen auf vier Gebieten erforderlich.
In order to achieve this, action is required in four areas.
Um Klimaänderungen Einhalt zu gebieten, muss Experten zufolge der heutige CO2-Ausstoß um 60 % verringert werden.
According to experts, we need to reduce current CO2 emission levels by 60 % in order to halt climate change.

Exemple de folosire pentru "gebieten" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDie Union darf Produkten aus diesen Gebieten keine Handelspräferenzen gewähren.
The Union should not give trade preferences to products from these settlements.
GermanHier, in den Gebieten mit höherer Dichte haben wir mehr öffentliche Verkehrsmittel.
And this is where we have more density; it's where we have more public transport.
GermanZiel 2: Abbau der Marginalisierung älterer Menschen in ländlichen Gebieten.
Objective 2: Alleviation of the marginalization of older persons in rural areas.
GermanIn diesen Gebieten sollen 5 Euro je Tonne mehr an Beihilfen gezahlt werden.
In the areas in question an extra EUR 5 per tonne should be paid in subsidies.
GermanEs ist illegal, in den besetzten Gebieten Siedlungen zu bauen und Häuser abzureißen.
It is illegal to build settlements on the occupied territories and demolish houses.
GermanDie Initiative dagegen ist untauglich, um solchen Bedrohungen Einhalt zu gebieten.
The initiative, in contrast, is wholly unsuitable as a means to counter such threats.
GermanDas ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin.
So this already, I think, is tremendously useful in all kinds of medicine.
GermanIch lehne eine Gebühr für Schiffe, die in den genannten Gebieten fischen, ab.
I do not accept that we should charge the ships that specifically go there.
GermanDie Umweltpolitik der EU auf den verschiedenen Gebieten muss kohärent sein.
There must be consistency between the EU's environmental policy in different areas.
GermanDas Budget sieht bedeutende Investitionen auf für uns wichtigen Gebieten vor.
The Budget provides for significant investments in what are, for us, important areas.
GermanDie Kommission muß auf allen Gebieten Vorschläge unterbreiten und Beschlüsse ausführen.
The Commission must be responsible for proposing and implementing in all areas.
GermanEbenso notwendig ist es, die Befugnisse des Gerichtshofs auf diesen Gebieten auszubauen.
Empowering the Court of Justice of the Union in these areas is another necessity.
GermanWir können nicht bei allen vom Plan erfassten Gebieten nach dem gleichen Schema vorgehen.
We cannot use a one-size-fits-all approach across the areas covered by the plan.
GermanIn Weißrussland leben 18 % der Gesamtbevölkerung in stark kontaminierten Gebieten.
In Belarus, 18 per cent of the total population live in a heavily polluted environment.
GermanEs muß daher alles unternommen werden, um dieser Entwicklung Einhalt zu gebieten.
Every possible step must therefore be taken to arrest this development.
GermanDaher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen.
So, you're not going to find them in rural areas of developing countries.
GermanDie Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans (Resolution 62/243)
The situation in the occupied territories of Azerbaijan (resolution 62/243).
GermanEin weiterer Wesenszug ist die Schaffung dauerhafter Verbindungen mit ländlichen Gebieten.
Citizens of the new Member States placed great importance on this and still do.
GermanDie Förderung der Entwicklung von abgelegenen ländlichen Gebieten ist nicht ausreichend.
Nevertheless, this is not enough for the development of isolated rural areas.
GermanDas Problem besteht vor allem in Städten und anderen verkehrsreichen Gebieten.
The problem is particularly serious in towns and other congested areas.