DE gehen lassen
volume_up
{verb}

gehen lassen
volume_up
to let off {vb.} (allow to go)
gehen lassen (dar şi: rauslassen)
volume_up
to let out {vb.} (allow out)

Sinonime (în germană) pentru "gehen lassen":

gehen lassen

Exemple de folosire pentru "gehen lassen" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanHoffentlich werden Sie sich unsere Überlegungen doch noch durch den Kopf gehen lassen.
I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
GermanAber nichts wurde erfunden, das mich wieder gehen lassen würde, bis jetzt.
But nothing has been invented that enables me to walk, until now.
GermanMit einem solchen Standpunkt kann es sich das Parlament gut gehen lassen.
With such a viewpoint, Parliament can make the most of it.
GermanDies sind die Abstände der Röhren, die das Tier so gehen lassen.
These are the distances of the tubes which make it walk that way.
GermanIch bitte Sie, sich dies durch den Kopf gehen zu lassen.
How to face the challenges of globalisation and the social model?
GermanMeine Pflicht ist, dich reich nach Haus gehen zu lassen."
My responsibility is to get you home rich."
GermanEs ist selbstverständlich eine große Aufgabe für uns, die Abstimmung so schnell und reibungslos wie möglich vonstatten gehen zu lassen.
It is obviously important for us to have the vote take place as quickly and efficently as possible.
GermanEs könnte sicherlich noch weiter gehen, aber, Herr Sjöstedt, lassen Sie das Beste nicht zum Feind des Guten werden.
There are undoubtedly further steps to be taken, but, Mr Sjöstedt, do not allow the best to become the enemy of the good.
GermanWir lassen Dich gehen, wenn er kommt. Alles klar?
GermanMeinen Sie, es ist gut, sie gehen zu lassen?
Germansich etw. durch den Kopf gehen lassen
GermanSie hat dich also gehen lassen?
Germansich durch den Kopf gehen lassen
Germanlch hab mich gehen lassen.
GermanSie möchten sie nicht gehen lassen bevor Sie eine wunderschöne Website dafür erstellt haben.
Well, I'd like to suggest that rather -- yes, make a beautiful website, who am I to say don't make a beautiful website?
Germansich gehen lassen
GermanSo hatten wir die clevere Idee, anstatt die Leute 10, 15 km gehen zu lassen, um einen Arzt aufzusuchen, die Ärzte zu den Leuten zu bringen.
And so we came up with the bright idea that instead of getting people to walk 10, 15 kilometers to see doctors, you get the doctors to the people.
GermanDas russische Volk hat einen jähen Absturz erlebt, während die Oligarchien in den vom Staat errichteten Sicherheitszonen sitzen und es sich gut gehen lassen.
The nation has gone flying off the stage and into the mud, but the oligarchs sit safely strapped in by their state-issue seatbelts and wave their hats.
GermanIch rechne nicht damit, dass die Europäische Kommission meinen Ratschlag befolgen wird, doch appelliere ich an sie, sich meine Anmerkungen zumindest durch den Kopf gehen zu lassen.
Unfortunately, I have to say that it does nothing whatsoever to advocate healthy competition, which is the cornerstone of a free economy.
GermanZunächst einmal müssen wir die Reflexionsphase, die ja meistens als Reflexionspause – mehr Pause als Reflexion – belächelt wurde, zu Ende gehen lassen.
First, though, we have to allow the period of reflection, which has generally been ridiculed as a pause for reflection, with more pause than reflection, to be completed.