DE Höhepunkt
volume_up
{masculin}

1. general

Höhepunkt
volume_up
up {substantiv}
Das vom Vertrag festgelegte Haushaltsverfahren sollte der Höhepunkt der Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Institutionen darstellen.
The budgetary procedure set up by the Treaty should be the high point of collaboration between the institutions concerned.
to work up to a climax
Es fing niedrig an, dann schossen die Zahlen nach oben, und 2003 wurde dort oben der Höhepunkt erreicht, und jetzt ist es hier unten.
They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down.
Höhepunkt (dar şi: Größe, Gipfel, Firsthöhe, Sprunghöhe)
volume_up
height {substantiv}
Auf dem Höhepunkt einer Krise braucht man seine Zeit für andere Dinge als für Diskussionen.
At the height of a crisis, time can be better spent on other things.
Wir waren zu einem Zeitpunkt im Land, als die Finanz- und Börsenkrise ihren Höhepunkt erreicht hatte.
We were there at the height of the financial and stock market crises.
Doch am Höhepunkt des Abends, Herr Präsident, ging das Benzin aus.
However, Mr President, at the height of the evening, we ran out of petrol.
Höhepunkt (dar şi: Schlaglicht, Clou)
volume_up
highlight {substantiv}
Your inspections are a departmental highlight.
Ich werde mich vielmehr auf einige konkrete Punkte und die Höhepunkte dieses Jahres konzentrieren.
So I will highlight a few concrete points and the most high-profile events of the year.
Erlauben Sie mir, auf einige der wichtigsten Höhepunkte des Jahres hinzuweisen.
Allow me to underline some of the main highlights of the year.
Höhepunkt
volume_up
climax {substantiv}
Das wäre ein Höhepunkt für das Jahr der Erziehung durch den Sport.
That would be a fitting climax for the Year of Education through Sport.
Höhepunkt des Anlasses war die Live-Übertragung des Hauptdurchschlags im Gotthard-Basistunnel.
As the climax of the event, the final breakthrough of the Gotthard base tunnel will be broadcast live.
Und nach einiger Zeit -- Ich glaube er hat noch einen kleinen Höhepunkt am Ende.
And what you see after a while -- I think he even goes into a climax right at the end.
Höhepunkt (dar şi: Vollendung, Krönung)
volume_up
culmination {substantiv}
Dieses Treffen wird den Höhepunkt unserer Präsidentschaft bilden.
This will mark the culmination of our presidency.
Frau Präsidentin, die heutige Aussprache ist der Höhepunkt eines langen Prozesses, der in den Tagen der BSE-Seuche begann.
Madam President, today's debate is the culmination of a long process which began in the days of the BSE epidemic.
Denn ich möchte bemerken, dass die Einführung der Euro-Münzen und -Banknoten nicht nur den Höhepunkt eines Projekts bildet.
This is why I should like to say that the introduction of euro notes and coins is not only the culmination of a project.
Höhepunkt (dar şi: Gipfel)
volume_up
pinnacle {substantiv}
Es ist der Höhepunkt, das Endprodukt, dass das Universum produziert hat.
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Der Höhepunkt meiner Karriere, so stellte sich heraus, war, als ich nach New York berufen wurde.
And the pinnacle of my career, as it turned out, was when I was posted to New York.
Meiner Meinung nach bezeichnet dieses Bild den Gipfel, den Höhepunkt, dieser klinischen Ära.
And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
Höhepunkt (dar şi: Gipfelpunkt)
volume_up
high point {substantiv}
Für mich war der Höhepunkt dieses Ratsvorsitzes die Unterzeichnung der Beitrittsverträge am 16.
For me, the high point of this Presidency was the signing of the accession treaties on 16 April.
Ein kultureller Höhepunkt war die Teilnahme der Schweiz im Jahr 2003 als Ehrengast an der Madrider Kunstmesse Arco.
One high point of cultural relations was Switzerland’s participation as a guest of honour in the Arco art fair in Madrid in 2003.
Das vom Vertrag festgelegte Haushaltsverfahren sollte der Höhepunkt der Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Institutionen darstellen.
The budgetary procedure set up by the Treaty should be the high point of collaboration between the institutions concerned.
Höhepunkt
volume_up
peak {substantiv} (highest point)
Sie sagen, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit haben ihren Höhepunkt gefunden im Zweiten Weltkrieg.
You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
Dies ist der Baikalsee am Höhepunkt des sibirischen Winters.
This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Doch davon haben 65 bereits ihren Höhepunkt überschritten.
But of those, 65 have already passed their peak.
Höhepunkt (dar şi: Krönung)
volume_up
prime {substantiv} (perfection)
Höhepunkt (dar şi: Blütezeit, Hochblüte, Glanzzeit)
volume_up
heyday {substantiv}
Höhepunkt (dar şi: Gipfel, Helmbusch, Wellenberg, Krone)
volume_up
crest {substantiv}
Höhepunkt
volume_up
zenith {substantiv}
In jedem Fall, wenn Sie sich erinnern, erreichte die Große Abweichung ihren Höhepunkt in den 1970ern, eine erhebliche Zeit nach Abschaffung des Kolonialismus.
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization.
Höhepunkt (dar şi: Gipfel, Apex)
volume_up
apex {substantiv} (tip)
Diese Morde waren der Höhepunkt einer sich zuspitzenden Kampagne der Gewalt gegen Christen aller Konfessionen.
These murders were the apex of a spiralling campaign of violence against Christians of all denominations.
Höhepunkt
volume_up
apogee {substantiv}
Höhepunkt (dar şi: Gipfel)
volume_up
acme {substantiv}
Höhepunkt
volume_up
high spot {substantiv} [colocv.]
Höhepunkt
volume_up
high-water mark {substantiv} (highest point of excellence)

2. "einer Veranstaltung"

Höhepunkt (dar şi: Berggipfel, Ratssitzung, Spitze)
volume_up
summit {substantiv}
Der Gipfel von Nizza stellt in gewisser Weise den Höhepunkt dieser Strategie der faulen Tricks dar.
The Nice summit is to some extent the apotheosis of this sleight-of-hand strategy.
Ein erster Höhepunkt seiner einjährigen Amtszeit ist die Leitung eines hochrangigen Treffens der Generalversammlung zu den Millenniums-Entwicklungszielen vom 20.-22.
One of the first highlights of his one-year term in office will be to chair the Summit on the Millennium Development Goals which takes place on 20-22 September 2010.
volume_up
crisis {substantiv}
Auf dem Höhepunkt einer Krise braucht man seine Zeit für andere Dinge als für Diskussionen.
At the height of a crisis, time can be better spent on other things.
Vor etwas mehr als einem Jahr erreichte die derzeitige Krise ihren Höhepunkt.
It is only a little over a year since the most recent crisis peaked.
Die Energiekrise war an ihrem Höhepunkt angelangt.
The energy crisis was in full bore.
Höhepunkt (dar şi: Einschnitt)
volume_up
turning point {substantiv}
Höhepunkt
volume_up
critical point {substantiv}
Drittens sozusagen der Höhepunkt: diese Vereinbarung mit der USA.
Thirdly, the critical point: this agreement with the USA.

3. figurativ

Höhepunkt
volume_up
orgasm {substantiv}
Höhepunkt (dar şi: Meridian)
volume_up
meridian {substantiv}
Höhepunkt (dar şi: Hauptsache)
volume_up
clou {substantiv}

Sinonime (în germană) pentru "Höhepunkt":

Höhepunkt

Exemple de folosire pentru "Höhepunkt" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDieser Verfassungsprozess soll seinen Höhepunkt in der Annahme einer Verfassung der EU finden.
This constitutional process would have to result in the adoption of an EU Constitution.
GermanMein Gefühl der Entrüstung über die Rechte von Frauen erreichte den Höhepunkt, als ich etwa elf war.
My sense of outrage about women's rights was brought to a boil when I was about 11.
GermanTode fanden ihren Höhepunkt in den 1930ern bei etwas über fünf Millionen.
Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s.
GermanDer Benzin-Verbrauch in den USA hat 2007 wahrscheinlich seinen Höhepunkt erreicht und geht zurück.
Gasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007 and is declining.
GermanDie Statistiken sind erschreckend, und doch hat die Epidemie ihren Höhepunkt noch nicht erreicht.
The statistics of the epidemic are frightening and still getting worse.
GermanAußerdem suche ich ständig nach dem glaubhaften Höhepunkt.
And then, because I'm looking for the upside here, I've got to have believable upside.
GermanEin Höhepunkt dieser Zusammenarbeit wäre die Modernisierung Russlands, der Zivilgesellschaft.
The spearhead of this partnership could be Russia's modernisation and its civil society movement.
GermanIm Vergleich zu den Jahren davor bildet sie jetzt im Grunde den Höhepunkt des politischen Jahres.
Compared to the years preceding that fall, it is now one of the highlights of the political year.
GermanZu Beginn meiner Wortmeldung sprach ich vom Höhepunkt eines Prozesses.
I started my speech talking about the end of a process.
GermanDie Parlamentswahlen im kommenden September werden den Höhepunkt des Bonner Prozesses in Afghanistan darstellen.
Afghanistan produces the best pomegranates, the best foods; it can compete in international markets.
GermanEs muss ein Höhepunkt sein. Und er muss glaubhaft sein.
It's got to be upside, and it's got to be believable.
GermanEin Interview von Gisela Blau und Yves Kugelmann Die Zerstörung der Twin Towers 2001 war ein Höhepunkt des internationalen Terrorismus.
An interview by Gisela Blau and Yves KugelmannThe conversation was held in German.
GermanDeshalb, liebe Kolleginnen und Kollegen, tragen wir also heute zu einem wirklichen parlamentarischen Höhepunkt bei!
That, ladies and gentlemen, is why we are contributing now to a genuine red-letter day in the life of this Parliament.
GermanDollar pro Jahr machen ist das nicht wirklich ein Höhepunkt.
GermanWir beraten mehrere Inselstaaten in Verhandlungen über den Klimawandel, was in Kopenhagen seinen Höhepunkt finden soll.
We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen.
GermanEs wird ein Jahr der Verhandlungen sein und, so hoffen wir, ein Jahr, in dem als Höhepunkt ein Abkommen unterzeichnet werden kann.
It will be a year of negotiation and, we hope, a year which will culminate in the signature of an agreement.
GermanEine wichtige Schlußfolgerung, der Höhepunkt dieses Berichts, ist, daß die Landwirtschaftspolitik der EU reformiert werden muß.
One important conclusion, which was pointed out in the report, is that the EU's agricultural policy must be reformed.
GermanDie HIV-Epidemie erreichte ihren Höhepunkt.
GermanVerehrte Kolleginnen und Kollegen, Sie wissen alle, daß sowohl Finnland als auch Österreich auf dem Höhepunkt des Europawahlkampfes stehen.
Ladies and gentlemen, you all know that both Finland and Austria are in the middle of the European election campaign.
GermanDen Höhepunkt stellte dabei die von der Kommission am 10. Juli 2002 vorgelegte Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik der EU dar.
This culminated in the mid-term review of the EU's common agricultural policy presented by the Commission on 10 July 2002.