DE konzentrieren
volume_up
[konzentrierend|konzentriert] {verb}

Die Richtlinie sollte sich dabei auf grenzüberschreitende Einzugsgebiete konzentrieren.
The directive should concentrate on river basins straddling national borders.
Ich möchte mich auf die Einrichtungen konzentrieren, die Sie eben erwähnt haben.
I would like to concentrate on those institutions that you have just mentioned.
Was die konkreten Vorschläge betrifft, so werde ich mich auf drei konzentrieren.
As far as the concrete proposals are concerned, I will concentrate on three of them.
volume_up
to centre {vb.} [engl.-brit.]
Die politischen Prioritäten meiner Fraktion konzentrieren sich auf die Schaffung von Arbeitsplätzen.
The political priorities of my group are centred around job creation.
Diese Beziehungen sollten nicht nur auf die Rückübernahme konzentriert werden und alles andere ausschließen.
Such a relationship should not centre on readmission to the exclusion of all else.
Solche Aktivitäten, die sich auf Menschen konzentrieren, können sich auf den Dienstleistungsbereich beziehen, so wie den Tourismus.
Such activities centred on people may relate to service sector industries, including tourism.
Auf dieses Selbst sollte sich eine Größe, eine Ganzheit, konzentrieren, ansonsten ist Mitgefühl nur ein Wort und ein Traum.
On that self, it should be centered -- a bigness, a wholeness. ~~~ Otherwise, compassion is just a word and a dream.
Nun, da wir das Sonnenlicht konzentriert haben, was stellen wir ins Zentrum, um das Sonnenlicht in Elektrizität umzuwandeln?
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity?
Sie konzentriert sich auf unser führendes Wealth-Management-Geschäft und unsere Position als stärkste Schweizer Universalbank.
This strategy will be centered on our leading wealth management businesses and our position as the strongest universal bank in Switzerland.
konzentrieren (dar şi: zusammenziehen)
In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert.
In these galaxies, especially in a spiral galaxy like this, most of the mass of the stars is concentrated in the middle of the galaxy.
in der Entschlossenheit, die finanziellen und die Humanressourcen zusammenzuführen und zu konzentrieren und somit eine kritische Masse zu erreichen, indem die Vergeudung maximal begrenzt wird;
the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible;
Aber heute möchte ich, dass sie ein schwarzes Loch so verstehen, für den Beweis des schwarzen Lochs als würden sie sich ein Objekt vorstellen dessen Masse auf null Volumen konzentriert ist.
But today, the way I want you to understand a black hole, for the proof of a black hole, is to think of it as an object whose mass is confined to zero volume.
Aus diesem Grund ist es sehr wichtig, daß wir alle unsere Reserven auf diesen Punkt konzentrieren.
It is very important, therefore, that we pool all our reserves in that respect.

Exemple de folosire pentru "konzentrieren" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanZweitens möchte das Parlament, dass wir uns auf bestimmte Sektoren konzentrieren.
Second, Parliament wants us to refer more specifically to sectoral priorities.
GermanDie Union muß sich jetzt auf die aktive Umsetzung der Verträge konzentrieren.
The Union should now be focusing on the effective implementation of agreements.
GermanWir müssen erreichbare Ziele setzen und uns darauf konzentrieren, dass sie erfüllt werden.
We have to make work pay and open new ways into work for women and older people.
GermanWir sollten uns weniger auf eine Abschreckungspolitik an unseren Grenzen konzentrieren.
We should not be concentrating so much on a deterrent policy at our borders.
GermanHierauf müssen wir uns auf der Regierungskonferenz ganz besonders konzentrieren.
This is what we should be focusing on more strongly during the Intergovernmental Conference.
GermanDaher werde ich mich darauf konzentrieren, der Frau Kommissarin einige Fragen zu stellen.
I shall, therefore, limit myself to asking the Commissioner a few questions.
GermanEingehendere Kontrollen müssen sich besonders auf Risikoschiffe konzentrieren.
Expanded inspections must be made of high-risk vessels in particular.
GermanJetzt konzentrieren wir unsere Bemühungen auf eine friedliche Einigung in Südosteuropa.
Now our energy is focused on a peaceful unification in south-east Europe.
GermanDie weitere Kritik ist, daß Sie sich noch zu wenig auf den Binnenmarkt konzentrieren.
Our next criticism is that you are still not concentrating enough on the internal market.
GermanMeiner Meinung nach sollte sich die Union deshalb auf die Lenkung der Nachfrage konzentrieren.
If nothing is done, energy imports by 2030 could amount to 70 % of total needs.
GermanDas zeigt zweifellos, dass wir uns nun auf die Nachfrageseite konzentrieren müssen.
While we have been legislating and prioritising, the figure has, then, increased by 300 000.
GermanWir konzentrieren uns in der Zusammenarbeit mit Bulgarien auf diese Gebiete.
We are concentrating on these areas in our cooperation with Bulgaria.
GermanDas sind die Aspekte, auf die wir uns im Moment konzentrieren sollten.
Secondly, it extends the scope of the legislation to include all types of surfactants.
GermanEs genügt also nicht mehr, sich auf die Durchsetzung gesetzlicher Bestimmungen zu konzentrieren.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
GermanIch denke, dass der Titel des Berichts genau das abdeckt, worauf wir uns wirklich konzentrieren.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
GermanWir müssen uns auf fünf Leitmotive in der Energiepolitik der Europäischen Union konzentrieren.
We have to look for five leitmotifs for energy policy in the European Union.
GermanPolizeiliche Untersuchungen konzentrieren sich jedoch leider zu sehr auf die nationale Ebene.
It is a fact that criminal investigations are unduly focused upon national inquiries.
GermanIm Moment konzentrieren wir uns voll und ganz auf die Konsultation.
For the moment, we are only setting the consultation period and putting that in place.
GermanJetzt konzentrieren wir uns gemeinsam auf bestimmte Prioritäten und einige Häfen.
We are now jointly picking out some priorities and some ports.
GermanAuf diesen Widerspruch wird sich das Parlament in der ganzen kommenden Periode konzentrieren.
That contradiction will be focussed on by the Parliament throughout the coming period.