Traducere germană-engleză pentru "Mut machen"

DE

"Mut machen" engleză traducere

DE Mut machen
volume_up
{verb}

Sinonime (în germană) pentru "Mut machen":

Mut machen

Exemple de folosire pentru "Mut machen" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDiese Dringlichkeitsdebatte soll der weißrussischen Opposition Mut machen.
We want this topical debate to give a boost to the opposition in Belarus.
GermanLewis, habe den Mut das zu machen, weil wir jeden Augenblick auf dich aufpassen werden."
Lewis, have the courage to go in there, because we are going to look after you every moment of it."
GermanWir müssen ihnen also einfach nur Mut zum Frieden machen und ihnen sagen, dass wir an ihrer Seite stehen.
So all we can say is, good luck, agree to peace and we shall be at your side, as we are now.
GermanSie verlangen auch von uns, dass wir handlungsbereit sein und ihnen Mut machen sollen, vor allem in der heutigen Zeit.
They are asking us also to be responsive and to reassure them, especially today.
GermanDazu werden wir einigen politischen Mut aufbringen und Zugeständnisse machen müssen.
The report by Javier Moreno Sánchez succeeded in safeguarding the balance in the matter of his proposals for WTO negotiations.
GermanDas Wichtigste wird sein, den Menschen in Europa Mut zu machen, dass das Ziel der Lissabon-Strategie Realität werden kann.
When nation states implement it, it is even more important to ensure that lawmaking is improved.
GermanDieses Parlament kann dazu beitragen, all denjenigen in Angola, die des Krieges müde sind und eine bessere Zukunft wollen, Mut zu machen.
This Parliament can contribute to encouraging all those in Angola tired of war and wanting a better future.
GermanIch möchte der polnischen Regierung und auch dem polnischen Parlament Mut machen, diese ausgleichende Politik weiter zu verfolgen.
I would like to encourage the Polish Government and also the Polish Parliament to continue with this harmonizing policy.
GermanIch möchte meinem Kollegen recht herzlich zu seiner Arbeit gratulieren und ihm einstweilen auch für die noch vor ihm liegenden Aufgaben Mut machen.
I should like to congratulate Mr Färm warmly on his work and wish him every success in all the work he is yet to do.
GermanEs muss von außen diese lokalen Gruppen unterstützen, um ihnen Mut zu machen, weiter Zivilcourage gegen Rechts zu zeigen!
It must provide these groups with outside support, so as to encourage them to continue to stand up for their own convictions against the right wing.
GermanFrau Präsidentin, die Empfehlungen im Bericht von Herrn Olsson und seine Unterstützung für den diesbezüglichen Ansatz der Kommission machen mir Mut.
Madam President, I am very encouraged by the recommendations in Mr Olsson's report and his support for the Commission's approach in this.
GermanAlso hab ich diesen Song hier nur für sie geschrieben, um ihr ein bisschen Mut zu machen, während sie sich mit dem Stress und dem Druck in ihrem Job herumschlägt.
So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job.
GermanWir sind uns bewusst, dass die demografische Entwicklung ein Riesenproblem in der Europäischen Union bedeutet und wir alles tun müssen, hier wirklich mehr Mut zu machen.
We are aware that demographic trends are an enormous problem in the European Union and that we must do all we can to really encourage people here.
GermanZwar sollte uns die Zurückweisung jüngster Angriffe vonseiten der USA und Australiens durch das WTO-Streitbeilegungsgremium Mut machen, doch dürfen wir uns nicht tatenlos darauf ausruhen.
I agree strongly with our rapporteur that the EU must use all its clout and diplomatic skill to defend geographical indications.
GermanJedes dieser Länder steht dabei vor ganz speziellen schwierigen Aufgaben, aber ich fordere sie auf, dabei zusammenzuarbeiten und sich gegenseitig Mut zu machen auf diesem Weg.
Mr Beglitis raised the question of how European Union help to Bosnia-Herzegovina in implementing the reforms necessary for European Union integration can be taken forward.
GermanSie soll Mut machen, die Förderung unterstützen, statistische Daten liefern sowie Studien und Träger zur Förderung jener Bevölkerungsgruppen hervorbringen, die Diskriminierungen ausgesetzt sind.
To encourage, to assist promotion, to create statistics, to create studies and agencies to support those sections of the population which suffer discrimination.