Traducere germană-engleză pentru "nachsuchen"

DE

"nachsuchen" engleză traducere

DE nachsuchen
volume_up
[nachsuchend|nachgesucht] {verb}

Außerdem hat die Kommission kürzlich anläßlich des OSZE-Gipfels in Lissabon an einer Sitzung der Troika mit dem Präsidenten Lukaschenko teilgenommen - um die er selbst nachgesucht hatte.
In addition, the Commission was recently involved in a meeting of the troika with President Lukaschenko, which he himself requested, during the recent OSCE Summit in Lisbon.

Exemple de folosire pentru "nachsuchen" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDer Direktor des Amtes darf bei niemandem um Weisungen nachsuchen oder von ihm entgegennehmen.
The Director of the Office may not seek or accept instructions from anyone.
GermanAsylsuchende können zwar nach wie vor um Schutz vor Verfolgung in einem Dublin-Staat nachsuchen.
It is thus one of the objectives of the regulations to prevent asylum seekers from lodging several asylum applications in various Member States.
GermanIn der Praxis sind es häufig der betroffene Staat oder die betroffenen Staaten, die um internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet nachsuchen.
In practice, international cooperation in this domain is often by invitation of the State or States concerned.
GermanSicherheit ist ein hohes Gut für die Bürger der Europäischen Union ebenso wie für die Menschen, die hier um Schutz und Sicherheit nachsuchen.
Security is of great value to the citizens of the European Union, just as it is to those who come here seeking protection and safety.
GermanDie Gründe, weshalb Menschen heute ihre Heimat verlassen und in der Schweiz um Asyl nachsuchen, sind sehr unterschiedlich.
In recent times, the number of demands turned to rise again. The motives for leaving one’s home country and applying for asylum in Switzerland are very different.
GermanHerr Kreissl-Dörfler, Sie würden aus meiner Sicht vielen Menschen, die ernsthaft um Asyl nachsuchen, einen Bärendienst erweisen, wenn Ihr Bericht heute so angenommen würde.
To Mr Kreissl-Dörfler I have to say that the adoption of his report in its present form would, in my view, be a disservice to many serious applicants for asylum.
GermanDie Auflage, dass nichtstaatliche Einrichtungen nur dann um Förderung nachsuchen können, wenn sich zwei Drittel der Mitgliedstaaten an ihnen beteiligen, ist schon heute fast unerfüllbar.
The stipulation that NGOs can only apply for support if two-thirds of the Member States participate in them can hardly be complied with even today.
GermanIch werde aber noch um einen Termin bei Ihnen nachsuchen, wenn das Haus damit einverstanden ist, denn wir brauchen genaue Dokumentation und Auskünfte, auf die wir uns verlassen können.
However, I will continue to seek a hearing with you, if the House is in agreement, as we require exact documentation and information which we can rely upon.