DE Reihe
volume_up
{feminin}

1. Matematică

Wählen Sie zum Beispiel als Startwert 2, als Inkrement 2, und als Reihentyp die geometrische Reihe.
For example, select 2 as the starting value, 2 as the increment and geometric progression as the progression type.
Steht in A1 die Zahl 1 und in A2 die Zahl 3, so wird beim gemeinsamen Kopieren beider Zellen durch Ziehen nach unten die Reihe fortgesetzt mit 5, 7, 9, 11 und so weiter.
If A1 contains the number 1 and A2 the number 3, then joint copying of the two cells by dragging downwards causes the progression to continue with 5, 7, 9, 11 and so on.

2. Politică

Reihe
volume_up
bench {substantiv} [engl.-brit.]
Weiterhin möchte ich den europäischen Wind rühmen, der aus der vordersten Reihe weht.
I would like to praise the European noises that are coming from the front bench.
The Council's benches are empty.
Das Sitzungspräsidium weiß es natürlich zu schätzen, dass die Kommission bei dieser wichtigen Debatte vollzählig ist, auch wenn die Reihen des Rates ziemlich verwaist sind.
Of course, the session Presidency appreciates the fact that the Commission is here in force for this important debate, even though the Council benches are rather empty.

3. Termen militar

Reihe
volume_up
fall in {substantiv}
Sind nach den Bananen weitere Sektoren an der Reihe?
After bananas, will other sectors fall?
In dem Bericht werden eine Reihe von sozialen Fragen angesprochen, die nicht in die Zuständigkeit der EU fallen.
The report deals with a range of social questions which do not fall within the EU's decision-making powers.
Daher wird unsere Fraktion eine Reihe von Ziffern ablehnen, denen ein Ansatz zugrunde liegt, den wir nicht unterstützen können.
Our group will therefore oppose a number of paragraphs which fall within a sectoral approach that we will not support.

4. celălalt

Die Institutionen planen auch eine Reihe gemeinsamer Seminare und Konferenzen.
The institutions are also planning a number of common seminars and conferences.
Die Globalisierung bietet eine Reihe von Möglichkeiten, insbesondere zur Armutsminderung.
Globalisation offers a number of opportunities, especially for reducing poverty.
Die europäische Rüstungsindustrie wird von einer Reihe großer Staaten beherrscht.
The European defence industry is dominated by a number of big countries.
Reihe (dar şi: Folge, Kette, Mehrteiler)
volume_up
series {substantiv}
Werte und Zeitpunkte: eine Reihe von Zahlungen und die Reihe der dazugehörenden Datumswerte.
Values and dates: a series of payments and the series of associated date values.
Ist der Reihentyp Datum aktiviert, so können Sie eine Reihe aus Jahreszahlen erzeugen.
Use the Date series type and this option to create a series of years.
Angesprochen wird eine Reihe von bilateralen und multilateralen Fragen.
On the agenda are a series of bilateral and multilateral questions.
Das Verbot einer Reihe bekannter Phthalate wurde vorsorglich ausgesprochen.
The ban on a range of identified phthalates was precautionary.
Hierfür werden jedoch sicherlich eine Reihe neuer Vorgehensweisen vonnöten sein.
However, a whole range of new methods will certainly be required.
Dafür sind die Kommission, der Rat und eine ganze Reihe von Organisationen da.
For that we have the Commission, the Council and a whole range of organisations.
Reihe (dar şi: Kreis, Garnitur, justieren, Clique)
Nun ist eine Sprache nicht nur die Gesamtheit des Vokabulars oder eine Reihe von Grammatikregeln.
Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules.
Gleichwohl wurden dort schon eine Reihe von Grundsatzpapieren angenommen.
Nevertheless, the Feira Summit has already approved a set of fundamental documents.
In unserer Mitteilung wurde eine Reihe fundamentaler Ziele dargelegt.
Our communication set out a number of fundamental objectives.
Reihe
volume_up
line {substantiv} [engl.-amer.]
Ich komme zu Slowenien, dem vorletzten Land in der Reihe der Verhandlungsländer.
Now Slovenia, which stands second to last in the line of negotiating countries.
Dabei wäre der Beaujolais nouveau dieses Herbstes als erster an der Reihe gewesen.
This autumn ’ s therefore, would have been first in line.
Zu allen diesen Punkten gibt es eine ganze Reihe von Fragen.
There are a lot of questions way down the line on all of those issues.
Reihe (dar şi: Zank, Radau, Krach, Streit)
Ich werde fünf Stellen nehmen: eins, zwei, drei, vier -- Oh, die Reihe war schon dran.
I'll get five digits: one, two, three, four -- oh, I did this row already.
In der obersten Reihe werden Ihnen Symbole für verschiedene Halbkreise angeboten.
The top row contains icons for different semicircle forms.
Ein Herr in der vorderen Reihe machte gerade „Mmm.“
(Piano) There was a gentleman in the front row who went, "Mmm."
Reihe (dar şi: Ansturm, arbeiten, starten, Fahrt)
Eine Reihe von Darlehen werden noch aktiv bleiben und für einige Jahre weiterlaufen.
A number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
Nun hat die EU eine Reihe von Beschlüssen gefaßt, die unserer Politik widersprechen.
A number of decisions have now been taken in the EU which run counter to our interests.
Wir müssen glaubwürdig sein, auch in der Art und Weise, wie dieses Haus gelenkt wird und wie wir eine Reihe interner Probleme lösen können.
We must be credible, both in the way in which this House is run and in how we can resolve a number of internal problems.
Reihe (dar şi: Kreditinstitut, Bank, Ufer, Damm)
Die Europäische Investitionsbank verleiht Kredite für eine Reihe von Projekten sowohl innerhalb der EU als auch in den beitrittswilligen Kandidatenländern.
The European Investment Bank lends money to a series of projects both in the EU and in the applicant countries.
Folglich muß die Zentralbank unter Vorgabe eines genauen Ziels eine ganze Reihe von Kriterien prüfen, um diese Entscheidung treffen zu können.
It follows that the Central Bank, given a precise objective, must examine a whole range of criteria in order to take decisions.
Daneben gibt es noch eine Reihe von anderen Bedingungen, wie zum Beispiel die Unabhängigkeit der Zentralbanken.
Added to them there are a number of other conditions, like for example the independence of the central banks.
Reihe (dar şi: Stand, Charge, Grad, Rangstelle)
volume_up
rank {substantiv}
Dazu wird gehören, dass Sie den einen oder anderen Hardliner in Ihren Reihen an die Kette legen.
This will involve you putting some of the hardliners in your ranks on the lead.
Wir sind einer berechtigten Kritik auch aus den eigenen Reihen gegenüber offen.
We are open to justified criticism from our own ranks, too.
Es gab viele in unseren Reihen, die sagten: " Lest den Text ".
There were many in our ranks who said " read the text ".
Er bietet eine Reihe von Verbesserungen gegenüber dem Dubliner Übereinkommen.
It offers an array of improvements in comparison with the Dublin Convention.
Wir brauchen keine weitere Reihe von Verordnungen oder eine Armee von Inspektoren.
We do not need another array of regulation or army of inspectors.
Herr Michel, wir wissen auch, dass eine ganze Reihe von wirtschaftlichen Interessen mit im Spiel sind.
We also know, Commissioner, that a whole array of economic interests are at stake here.
volume_up
file {substantiv}
BW legt den gegenwärtigen Wert (Barwert) in der Reihe von Zahlungen fest.
PV is the present value (cash value) in a sequence of payments.
BW entspricht dem gegenwärtigen Wert in der Reihe von Zahlungen.
FV is the current value in the sequence of payments.
Gestatten Sie mir jedoch, jetzt der Reihe nach auf die einzelnen Berichte einzugehen:
Today, however, let me comment on the reports one by one, in sequence:
Markieren Sie dieses Feld, wenn Sie in der ersten Reihe des Bereichs die Spaltenüberschriften mit ausgewählt haben.
Mark this check box if you also selected the column headings in the first row of the range.
Form a column on the left!
This column stay with me!
Reihe (dar şi: Etage, Rang, Stufe)
23 on inside C, second tier.
25 on inside C, first tier.
17 inside B, second tier.
Wie zu erwarten, gibt es jetzt eine Reihe von anderen Wortmeldungen.
As one might expect, we now have a queue of people wanting to speak.
Wie wir wissen, bedeutet die lange Reihe der Millionen Arbeitssuchender ohne Hoffnung für die Europäische Union eine Schande.
We know that the disgrace of the EU are the job queues where millions have no hope.
Aber auf dem Weg hierher, es wird Sie freuen, habe ich meinen weißen Sehstock benutzt, weil man sich damit in einer langen Reihe am Flughafen gut vordrängeln kann.
But as I was traveling here, you'll be very happy to know, I did use my white symbol stick cane, because it's really good to skip queues in the airport.
Reihe
volume_up
chain {substantiv} (series)
* Ohne gegenteilige Anmerkung werden die hier aufgeführten Veränderungsraten gegenüber dem Vorquartal  (ohne Hochrechnung auf Jahresbasis) aus saison- und preisbereinigten Reihen berechnet.
"Real" is used to describe the formulation "data at previous year prices, quarterly chained series with reference year 2000".
Im Juni 2000 nahm die Kommission die Entscheidung 2000/418/EG an, derzufolge eine Reihe von Geweben von Rindern, Schafen und Ziegen aus der Nahrungskette für Mensch und Tier zu entfernen sind.
In June 2000 the Commission adopted Decision 2000/ 418/ EC which requires the removal of a series of bovine, ovine and caprine tissues from food and feed chains.
Reihe
volume_up
procession {substantiv} [fig.] (series)
Wir sehen eine lange Reihe bizarrer Vorschläge, und damit meine ich Vorschläge, die nicht zu irgendeinem Plan oder zur ' Anzeigetafel ' der Kommission gehören.
We are seeing a procession of outlandish proposals, by which I mean proposals that are not part of any plan or form part of the Commission scoreboard.
Reihe
volume_up
line-up {substantiv}
Reihe
volume_up
flock {substantiv} (of things)
Reihe
volume_up
parade {substantiv} (succession)

5. "Gruppe"

Reihe
Dazu wird gehören, dass Sie den einen oder anderen Hardliner in Ihren Reihen an die Kette legen.
This will involve you putting some of the hardliners in your ranks on the lead.
Wir sind einer berechtigten Kritik auch aus den eigenen Reihen gegenüber offen.
We are open to justified criticism from our own ranks, too.
Ich weiß, daß ich das auch in meinen eigenen Reihen nicht immer ungestraft sagen darf.
I know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.

Exemple de folosire pentru "Reihe" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanBei der ersten Lesung hatte das Europäische Parlament eine Reihe von Anmerkungen.
At first reading, the European Parliament had quite a lot of points of view.
GermanAn diese Zustimmung ist jedoch, wie Sie wissen, eine Reihe von Bedingungen geknüpft.
But there is a list of conditions for such an agreement, as you, of course, know.
GermanEs gibt jedoch eine Reihe von Punkten, die mir ganz besonders am Herzen liegen.
There are, however, a couple of points that are of particular concern to me.
GermanIch begrüße die Tatsache, dass er eine Reihe sehr konkreter Vorschläge enthält.
One of the most important contributions, of course, will be Parliament’ s resolution.
GermanWir behandeln eine Reihe von Anfragen an den Rat, vertreten durch Herrn Antonione.
We will take questions to the Council, which is represented by Mr Antonione.
GermanIn einer Reihe von Mitgliedstaaten sind noch Strukturreformen erforderlich.
There is still a need for structural reforms in quite a few of the Member States.
GermanNoch immer sind eine Reihe von Fehlinformationen zum Inhalt der Vorschläge im Umlauf.
There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
GermanDarüber hinaus gibt es eine Reihe von Kontakten auf Minister- und Beamtenebene.
In addition, there is the summit with Japan which has already taken place.
GermanWas die anderen Spieler sagten, werde ich berichten, wenn sie an der Reihe sind.
I will tell you what the other players were saying when their turn comes.
GermanDies gilt nicht nur für Äpfel, sondern für eine ganze Reihe von Nahrungsmitteln.
Are you perhaps considering promoting similar measures at European level?
GermanDie EU steht vor einer Reihe schwieriger Herausforderungen auf umweltpolitischem Gebiet.
The resolution concerning the Lisbon Strategy contains much that is commendable.
GermanJetzt ist die Abstimmung über die Dringlichkeitsentschließungen an der Reihe.
At this point, we are due to proceed to the vote on the urgent resolutions.
GermanIm Haushaltsausschuss hatten wir eine Reihe Änderungsanträge, konkret 129.
In the Committee on Budgets we had a great many amendments, 129 to be precise.
GermanIn Bezug auf Sanktionen wurde eine Reihe von Änderungsanträgen vorgelegt.
This idea is most innovative and the Commission fully supports it in principle.
GermanDie Europäische Union ist ja seit einer Reihe von Jahren in Paraguay tätig.
The European Union has already been active in Paraguay for a good many years.
GermanDer Reihe nach gerieten die freien Länder Mittelerdes unter die Herrschaft des Ringes.
One by one...... the Free Lands of Middle-earth fell to the power of the Ring.
GermanEs ist offensichtlich, dass trotz allem eine Reihe von Fortschritten erzielt wurde.
Obviously, a good deal of progress has nonetheless been made in this area.
GermanNun ist die Reihe an der demokratischen Welt – vor allem an der Europäischen Union.
The victory of democracy in Ukraine would mobilise democratic forces in Russia itself.
GermanSie waren mit Verlaub der Letzte in der Reihe unserer Berichterstatter.
Modesty has prevented you from ending the list of rapporteurs with your own name.
GermanIm Augenblick finden innerhalb der Union eine Reihe von Beratungen statt.
There is a period of consultation which is now taking place within the Union.