DE sich anstrengen
volume_up
{verb tranzitiv}

sich anstrengen (dar şi: ausüben)
Die Türkei muss wissen, dass sie auf einem schwierigen Weg ist, dass sie auf Souveränität verzichten muss, und sie muss sich anstrengen.
Turkey must know that it has embarked on a difficult journey, that it will have to give up its sovereignty and will have to exert itself.

Traduceri similare în dicționarul german-englez

sich pronume
sich
anstrengen verb
sich anstrengen verb
sich anstrengen

Exemple de folosire pentru "sich anstrengen" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanAus diesem Grund muss auch die Europäische Union ihren Beitrag leisten und sich anstrengen.
That is why the European Union must also do its bit and pull up its socks.
GermanMan muss sich nicht besonders anstrengen, um zu erkennen, dass sie unterschiedlich sind.
Yes, you don't have to look very hard at this to recognize the fact that they might be very different.
GermanAber immer am Rand Ihrer Fähigkeiten, also müssen Sie sich anstrengen.
But it is on the verge of what you're capable of.
GermanMan muss sich wirklich anstrengen um herauszufinden, nun, eine Möglichkeit ist 1.000, 2.000; eine ist 1.500.
Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another.
GermanAktiv zu sein, heißt, dass man sich anstrengen und politische Opfer erbringen muss, doch wäre es unverantwortlich, länger zu warten.
Action will be hard and demand political sacrifices, but waiting longer would be irresponsible.
GermanDer Gegner musste sich nicht mal dabei anstrengen.
Germansich anstrengen, etw. zu tun
GermanIch weiß, der kostet Mühe, und Sie werden sich anstrengen müssen, Ihre Finger um das Ding herum zu krümmen, aber das ist wirklich entscheidend.
I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, (Laughter) but this is actually critical.
GermanIm grenzüberschreitenden Güterverkehr besteht dann dieser Wettbewerb; dort ist er wesentlich, dort müssen sich die Eisenbahnen anstrengen.
We will then have competition in cross-border freight traffic; that is where it is most important, that is where the railways must make efforts.
GermanFrankreich und Deutschland müssen sich kräftig anstrengen, aber werden es wohl auch schaffen, denn sie sind in politischem Sinne unentbehrliche WWU-Teilnehmer.
France and Germany have to pull out all the stops, but will manage, as they are indispensable EMU participants in a political sense.
German   – Frau Kommissarin, es tut mir Leid, aber ich glaube, sowohl das Europäische Parlament als auch die Kommission müssen sich mehr anstrengen, um Doping zu bekämpfen.
Mr President, it strikes me that we have finally emerged from ignorance, hypocrisy and demonisation in the area of drug use in sport.
GermanDie herrschende Fatah-Fraktion von Muhammad Abba muss sich sehr anstrengen, um angesichts der ererbten Vetternwirtschaft und Korruption die von uns geforderte Legitimität zu erreichen.
Muhammad Abbas’ s ruling Fatah faction would also be hard pushed to meet our level of legitimacy with the legacy of cronyism and corruption.
GermanAlso nur mitmachen geht nicht, alle Mitgliedstaaten müssen sich äußerst anstrengen, und wir können heute schon sehen, dass einige Länder Schwierigkeiten mit dieser trendline bekommen.
All the Member States must make the utmost effort; even today, we can already see that some of them are having problems with this 'trend-line '.
GermanEs ist allgemein bekannt, dass eine Sache, die man jemandem gibt und der sich der Empfänger nicht wieder entledigen kann, für ihn wenig Wert hat, da er sich dafür nicht anstrengen musste.
It is well known that something that you give but which cannot be disposed of has little value to the receivers since they have made no effort to get it.
GermanWir können diese Gesellschaften nicht ändern, aber wir können diesen Leuten in den Gesellschaften helfen, wenn sie sich anstrengen und meistens scheitern, da die Chancen so gegen sie stehen.
We cannot change these societies, but we can help the people in these societies who are struggling and usually failing, because the odds are so stacked against them.
GermanAußerdem werden richtige Maßnahmen dadurch erschwert, daß mehrere Wähler zu dem Glauben verleitet werden, daß es angenehme Lösungen gibt, daß man sich weniger anstrengen muß, nicht mehr.
Besides, proper action will be made more difficult by the fact that many voters will be seduced into thinking that there are neat solutions, that less efforts are needed, not more.