Traducere germană-engleză pentru "Urlaub"

DE

"Urlaub" engleză traducere

DE Urlaub
volume_up
{masculin}

Urlaub (dar şi: Ferien)
volume_up
holiday [engl.-brit.]
Niemand verbringt seinen Urlaub in einem Mittelmeerland mit einer solch starken Währung.
No one goes on holiday to a Mediterranean country with such a strong currency.
Sie arbeiten, haben Urlaub, aber können keine normalen Urlaubsreisen in Anspruch nehmen.
They work and are given holiday-time, but they are unable to go on ordinary tours.
In diesem Sommer war ich nicht nur an der Ostsee, sondern habe auch auf Zypern Urlaub gemacht.
This summer, Madam President, as well as going to the seas in the north, I went on holiday to Cyprus.
Urlaub (dar şi: Abschied, Freistellung, Ausgang)
volume_up
leave {substantiv}
Väter erhalten bei Niederkunft der Ehefrau oder Lebensgefährtin 5 Tage Urlaub.
New fathers get 5 days' leave when their wife or partner gives birth to a child.
Das Recht auf Versicherung und regulären Urlaub wird verletzt, während größere Flexibilität bei den Arbeitsbeziehungen gefördert wird.
The right to insurance and normal leave is being violated, while greater flexibility in employment relations is being promoted.
to grant sb holiday leave
volume_up
vacation {substantiv} [engl.-amer.]
Und ich fuhr mit meinen Eltern in den Urlaub an die Küste Jerseys.
And I went on vacation with my parents to the Jersey shore.
Und irgendwann hört dieser Urlaub schließlich auf.
And eventually that vacation's got to come to an end.
Und stellen Sie sich vor: Sie werden acht Wochen lang Urlaub haben und absolut gar nichts tun.
And get this -- you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
Urlaub (dar şi: Unterbrechung, Abbruch, Lossagung, Bruch)
volume_up
break {substantiv}
Sie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung.
They don't need coffee breaks, they don't need vacations, they don't need to go to sleep at night, they don't ask for raises either.
Dank der Zerschlagung nationaler Monopole verfügt nun vor allem die Mittelklasse über ungeahnte Möglichkeiten, Urlaub im Ausland zu machen.
It is thanks to the breaking of national monopolies that there are now such unparalleled opportunities, mainly for the middle class, to enjoy holidays abroad.
Urlaub (dar şi: Beurlaubung)
volume_up
furlough {substantiv}
to be on furlough [mil.]
to go on furlough [mil.]
Urlaub (dar şi: Ferien)
volume_up
vacay {substantiv} [colocv.] (short for vacation)

Sinonime (în germană) pentru "Urlaub":

Urlaub

Exemple de folosire pentru "Urlaub" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanPop, erinnerst du dich an meinen Urlaub in Malaysien vor zwei Jahren?
Pop, remember that trip I took a couple of years back, to Malaysia?
GermanSagen Sie ihm, ich nehme Urlaub, ob es ihm passt oder nicht.
Tell Mr. Brady I'm taking two weeks off, whether he likes it or not.
Germanlch möchte zwei Wochen Urlaub haben, um meine Frau zu besuchen.
I want two weeks off to join my wife and son in the country.
GermanDer Urlaub von Herrn Barroso ist keine Minute Aufmerksamkeit wert.
This is the view held my most members of the Group.
GermanWer nimmt schon seinen Computer mit in den Urlaub, um sich vor dem Baden über mikrobiologische Werte zu informieren?
Why centralise the data on the Commission site, which seems to be costly and of limited benefit?
GermanHerr Hallam, ich vermute, sie sind in Andorra auf Urlaub; es soll ja ein wunderbares Plätzchen für ein Wochenende sein.
Mr Hallam, I imagine they must be holidaying in Andorra - it is a wonderful place to spend a weekend.
GermanFrau Präsidentin, die europäischen Bürger haben auch im Urlaub ein Recht auf angemessene Sicherheit.
Madam President, the citizens of Europe have the right to proper safety as they go about their business as tourism consumers.
GermanSie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung.
They don't need coffee breaks, they don't need vacations, they don't need to go to sleep at night, they don't ask for raises either.
GermanPlanst du einen Urlaub?
GermanMan kann sogar prognostizieren welche Art von Literatur sie gerne lesen, wo sie gerne Urlaub machen, und was sie gerne essen.
You can actually predict what kinds of books they like to read, what kinds of places they like to travel to, and what kinds of food they like to eat.
GermanOhne entsprechende Rechtsvorschriften wird es jedoch immer einige geben, die fahrlässig oder gleichgültig hilfsbedürftigen Menschen den Urlaub oder das Reisen verderben.
During its passage through the European Parliament I have also been pleased to be able to present other improvements.
GermanUnd dieser spezielle Strand ist Kailua Beach, der Strand, an dem unser Präsident mit seiner Familie Urlaub gemacht hat, bevor er nach Washington umgezogen ist.
And this particular beach is Kailua Beach, the beach where our president and his family vacationed before moving to Washington.
GermanWenn du eine Mutter bist, die versucht ein Budget zu verwalten, und Öl kostete im letzten Sommer 150 Dollar pro Barrel und jetzt zwischen 50 und 70, planst du dann einen Urlaub?
If you're a mom trying to manage a budget, and oil was 150 dollars a barrel last summer, and it's somewhere between 50 and 70, do you plan vacations?
GermanWenn ein ordnungsgemäßer grenzüberschreitender Zugang zur Justiz besteht, werden es sich die Timesharing-Betrüger gründlich überlegen, ob sie unsere Wähler im Urlaub übers Ohr hauen.
If we have proper cross-border access to justice then the timeshare scam bandits will think twice before they prey on our holidaying constituents.
GermanHerr Barroso selbst ist auch nicht besser, denn wenn er nicht in der Kommission zu tun hat, tummelt er sich auf Luxusjachten und verbringt seinen Urlaub mit Leuten, die im Geld schwimmen.
Mr Barroso himself is no better, because when he is not working in the Commission he is off on luxury yachts, holidaying with the super-rich.
GermanBestand oder besteht jedoch die Absicht in einem Misstrauensvotum, das den Urlaub des Kommissionspräsidenten zum Ausgangspunkt oder zum Vorwand nimmt, so möchten wir damit nichts zu tun haben.
If the aim of the motion is public clarification as regards a potential conflict of interests, then that aim is being achieved as we speak.
GermanIch habe den Eindruck, dass wenn wir Urlaub machen das sehr häufig der Fall ist, das heißt, wir machen Urlaub weitestgehend im Dienste des erinnernden Selbst.
I have that sense that when we go on vacations this is very frequently the case; that is, we go on vacations, to a very large extent, in the service of our remembering self.
GermanKann Herr de Silguy, der gerade Urlaub vom Ebro macht, uns vielleicht sagen, ob die Europäische Kommission für oder gegen die Änderungsanträge 31 und 38 ist?
I wonder whether Mr de Silguy, who is taking time off from the euro, could possibly tell us whether the European Commission is going to be in favour of Amendments Nos 31 and 38.
GermanUnd ich drang in diese Leute ein, wie konnten sie einfach das Geld von BMW nehmen, wie konnten sie drei Monate Urlaub machen und nichts produzieren, einfach nichts?
I can't have a relationship with you guys based on a premise that is a quantifiable one. Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.'"
GermanAlso er fährt in Urlaub, merkt beim Reiseantritt, dass er seine Karte verloren hat, und nach drei Wochen meldet er sich, und dann soll die Haftung auf 150 Euro beschränkt bleiben.
Then, also with subsidiarity in mind, I would prefer the next steps to be taken in directives and only enact in regulations what is really necessary to do uniformly.