Traducere germană-franceză pentru "Geben"

DE

"Geben" franceză traducere

FR

DE Geben
volume_up
{neutru}

Geben (dar şi: Lage)
Mit ihrer Feststellung, daß Geben seliger ist als Nehmen, hat die Bibel wie immer recht.
La Bible a, comme toujours, raison lorsqu'elle dit que qui donne s'enrichit.
Herr Präsident, in einer gut geführten Verhandlung gibt es Geben und Nehmen.
Monsieur le Président, dans une négociation, quand elle est bien menée, on donne et on reçoit.
Es kommt auf das Geben und Nehmen von beiden Seiten an.
Elle dépend de ce que chaque partie donne et reçoit.

Exemple de folosire pentru "Geben" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Germanund grenzüberschreitende Massenzahlungen mehr geben soll. Das Eurosystem begrüßt
d’ici à 2010, aucune différence entre les niveaux de services pour les paiements
GermanDas Inflationskriterium und der Schuldenstand geben in der Tat Anlaß zur Sorge.
Le critère de l'inflation et l'état de la dette suscitent en effet l'inquiétude.
GermanIch kann nur aus der heutigen Sicht keine Garantie geben, dass sie bereit sind.
Seulement, en l'état actuel des choses, je ne peux garantir qu'ils seront prêts.
GermanOhne die Zustimmung des Parlaments wird es keine Finanzielle Vorausschau geben.
Sans le consentement du Parlement, il n’ existera aucune perspective financière.
GermanGeben Sie in das Textfeld die gewünschte Bezeichnung für die Optionsgruppe ein.
Dans la zone de texte, saisissez l' intitulé souhaité pour le groupe d' options.
GermanGeben Sie Ihren Suchbegriff in das Suchfeld ein und drücken Sie die Entertaste.
Saisissez vos termes de recherche dans le champ de saisie et appuyez sur Entrée.
GermanWerden Sie die institutionelle Dynamik vorantreiben, ihr eine neue Chance geben?
Relancerez -vous cette dynamique institutionnelle, lui donnerez -vous une chance?
GermanOhne Frieden und Sicherheit kann es keine Entwicklung und keinen Wohlstand geben.
Sans la paix et la sécurité, le développement et la prospérité sont impossibles.
GermanEs ist nicht leicht vorherzusagen, wer wann den entscheidenden Anstoß geben wird.
Il est difficile de prédire qui assénera le coup salutaire et quand cela se fera.
GermanDeshalb sieht man deutsche Torhüter so viel herumschreien – sie geben Anweisungen.
C’est pourquoi on voit souvent aboyer les gardiens : ils donnent des directives.
GermanBei der Migrationspolitik darf es keine Diskriminierung aufgrund der Rasse geben.
La race ne peut être un facteur de discrimination dans la politique migratoire.
GermanEinige Webseiten geben genau an, wo der Text auf der Seite gedruckt werden soll.
Certaines pages Web spécifient exactement où le texte doit s’imprimer sur la page.
GermanIch möchte insbesondere zwei Erkenntnisse für den Kommissar zu Protokoll geben.
Je veux attirer l'attention du commissaire sur deux constatations en particulier.
GermanGeben Sie hier im Textfeld den Namen des Proxy-Servers für HTTP (Webseiten) ein.
Dans la zone de texte, saisissez le nom du serveur de proxy pour le protocole FTP.
GermanGeben Sie einen Namen für den Bereich ein und schließen Sie den Dialog mit OK.
Saisissez un nom pour désigner la plage et quittez la boîte de dialogue avec OK.
GermanZur manuellen Eingabe in das Kommandofenster geben Sie <?> - <?
Ceci équivaut à la saisie de <?> + <?> dans la fenêtre des commandes.
GermanGeben Sie dann als Bedingung für das Ausblenden in dieses Feld ein: " x eq 1 ".
Saisissez alors dans ce champ la condition suivante pour le masquage: " x eq 1 ".
GermanIn der Richtlinie steht zum Beispiel nicht, daß es nur einen Decoder geben darf.
La directive ne prévoit par exemple pas qu'il ne peut y avoir qu'un seul décodeur.
GermanEs geht nicht an, eine Redezeit von nur einer oder anderthalb Minuten zu geben.
Il n'est pas concevable qu'on accorde un temps de parole d'une minute et demie.
GermanEs sollte koordiniert werden, und es sollte verantwortliche Koordinatoren geben.
Nous nous devons de coordonner et nous avons besoin de coordinateurs responsables.