Traducere germană-spaniolă pentru "auf"

DE

"auf" spaniolă traducere

volume_up
auf {prep.}

DE auf
volume_up
{prepoziţie}

auf
volume_up
en {prep.} (sobre una superficie)
Klicken Sie auf der Taskleiste auf Start, und klicken Sie dann auf Ausführen.
En la barra de tareas, haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Ejecutar.
All dies ist zufälligerweise auf unseren Computern, auf Computern auf der ganzen Welt.
Todo está en nuestras computadoras, en las computadores del mundo.
Klicken Sie auf Start . Klicken Sie auf Computer und danach auf Systemeigenschaften.
Haz clic en Inicio , Equipo y, a continuación, en Propiedades del sistema.
auf (dar şi: zu, um, wegen, durch)
volume_up
por {prep.}
Ich habe auf Transparenz gesetzt und auf Offenheit gegenüber dem Europäischen Parlament.
He apostado por la transparencia, por la apertura, frente al Parlamento Europeo.
Rat und Kommission befanden sich auf der einen, das Parlament auf der anderen Seite.
El Consejo y la Comisión fueron por su lado y el Parlamento, por otro.
Daher wurde meiner Meinung nach auf der einen Seite gewonnen, obwohl auf der anderen verloren wurde.
Por tanto, yo creo que se ha ganado por un lado aunque se haya perdido por el otro.
auf (dar şi: gegen, über, außer, nach)
volume_up
sobre {prep.}
Man wird jetzt den Blick auf Albanien richten - auf Regierung und Opposition.
Sobre Albania -tanto sobre su Gobierno como sobre la oposición- van a centrarse todas las miradas.
Welchen Einfluß haben sie denn auf das Gleichgewicht und auf die biologische Vielfalt?
¿Qué influencia tienen sobre el equilibrio y sobre la diversidad biológica?
Ein Angriff auf einen Mitgliedstaat ist ein Angriff auf die Europäische Union insgesamt.
Un ataque sobre un Estado miembro es un ataque sobre el conjunto de la Unión Europea.
auf (dar şi: über, darauf, oben)
volume_up
encima {prep.}
Klicken Sie dann oberhalb der Dokumentliste auf das Symbol "Zusammenarbeit".
Haz clic en el icono para compartir situado encima de la lista de elementos.
Und ein Übersteigen der Wirklichkeit in Richtung auf das Fantastische.
Y un modo de saltar por encima de la realidad en dirección a lo fantástico.
_getTracker müssen auf der Seite über dem Aufruf an _trackPageview platziert werden.
_getTracker deben colocarse en la página por encima de la llamada a _trackPageview.

Sinonime (în germană) pentru "auf":

auf

Exemple de folosire pentru "auf" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDes Weiteren weist die uns vorgelegte Entschließung eindeutige Widersprüche auf.
Finalmente, la resolución que se nos propone presenta contradicciones evidentes.
GermanEine Förderung der privaten Kofinanzierung auf der Projektebene ist unabdingbar.
Es fundamental promover la cofinanciación privada de los proyectos individuales.
GermanWie kann das Europäische Patentamt ein Patent auf ein menschliches Gen erteilen?
¿Cómo puede conceder la Oficina Europea de Patentes una patente de un gen humano?
GermanDennoch freue ich mich auf den Beitrag des Parlaments zum Konsultationsprozess.
Sin embargo, esperaré a ver la aportación del Parlamento al proceso de consulta.
GermanGezielte Angriffe auf albanische Dörfer und Zivilisten sind an der Tagesordnung.
Los atentados selectivos contra pueblos y civiles albaneses son moneda corriente.
GermanIch möchte kurz auf einige Punkte eingehen, nämlich auf das Recht auf Bedenkzeit.
Me gustaría tratar algunos puntos, entre ellos el tema del período de reflexión.
GermanWir sind auf dem Weg zu besseren Kontrollmöglichkeiten in der Europäischen Union.
Vamos avanzando hacia una mejor situación de control dentro de la Unión Europea.
GermanAuf dieser Liste stehen die Kommission und das Europäische Parlament ganz unten.
La Comisión y esta Cámara – el Parlamento Europeo– son los últimos de la lista.
GermanAnträge auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Rosado Fernandes
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria del Sr. Rosado Fernandes
GermanAber ihr Bericht kann auf jeden Fall als ein wichtiger Beitrag angesehen werden.
Pero su informe, de todas formas, puede considerarse una contribución importante.
GermanIch hoffe, dass auf der Ebene des Rates weitere Klarheit geschaffen werden kann.
Espero que este punto se aclare más y mejor una vez se haya reunido el Consejo.
GermanDiese ungeklärten Fragen weisen meiner Meinung nach auf strukturelle Mängel hin.
Estas ambigüedades a mi entender reflejan, evidentemente, fallos estructurales.
GermanEs gilt, unbedingt die Macht der Arbeitnehmer auf europäischer Ebene zu stärken.
Es fundamental que incrementemos el poder de los trabajadores a escala europea.
GermanDas Europäische Parlament wies bereits vor 12 Jahren auf den Ernst der Lage hin.
El Parlamento Europeo condenó, hace más de doce años, la gravedad de la situación.
GermanDer Vorschlag bezieht sich auf insgesamt 44 neu in die Liste aufzunehmende Stoffe.
Esta propuesta se aplica a 44 nuevas sustancias que deben añadirse a esta lista.
GermanVerwaltungsaufwand und Formalitäten müssen auf ein Mindestmaß begrenzt werden.
Los procedimientos administrativos y las formalidades deben reducirse al mínimo.
GermanHerr Präsident, ich möchte ganz kurz auf die angesprochenen Probleme eingehen.
  . Señor Presidente, quiero responder muy brevemente a las cuestiones planteadas.
GermanEs ist nicht leicht, auf Ihre konkretere Frage eine eindeutige Antwort zu geben.
Es difícil dar una respuesta exacta a la pregunta más precisa del Sr. Crowley.
GermanDer Hohe Vertreter, Herr Solana, geht auf diese essenzielle Rollenverteilung ein.
El Alto Representante, el Sr. Solana, aborda esta división esencial de papeles.
GermanIch freue mich schon auf den weiteren Gedankenaustausch, der hier angeregt wird.
Quedo a la espera de ese nuevo intercambio de puntos de vista que se ha propuesto.