Traducere germană-spaniolă pentru "deshalb"

DE

"deshalb" spaniolă traducere

DE deshalb
volume_up
{adverb}

deshalb
Sie ist deshalb im grenzüberschreitenden Handel mit enormen Schwierigkeiten verbunden.
Por tanto, es tremendamente difícil utilizarla en el comercio transfronterizo.
Eine teilweise Nichtigerklärung der Richtlinie kommt deshalb nicht in Betracht
Por tanto, el Tribunal de Justicia no puede anular parcialmente la Directiva
Jetzt schon eine Bewertung Ihrer Präsidentschaft vorzunehmen, wäre deshalb verfrüht.
Por tanto, sería prematuro evaluar su Presidencia en este momento.
deshalb
volume_up
conque {conj.}
Deshalb hoffe ich sehr, daß die Abstimmung im Parlament morgen erfolgreich sein wird.
Conque espero sinceramente que la votación tenga éxito mañana en el Parlamento.
Sie verlassen sich deshalb auf Dinge wie die Lotterie.
Conque han de recurrir a cosas como la lotería.
Deshalb haben wir eine Diskussion darüber begonnen.
Conque lo hemos considerado un nuevo ámbito de debate.
deshalb (dar şi: dazu)
deshalb (dar şi: daher, deswegen)
Deshalb fordert er ein gerechtes Verfahren, deshalb unterstützen wir ihn heute.
Por eso él reclama un juicio justo, por eso nosotros hoy lo apoyamos.
Deshalb benötigen wir hier Klarheit, und deshalb fordern wir diese Klärung von Herrn Santer.
Por eso necesitamos claridad y por eso se la pido al Sr. Santer.
Vordringlich müssen deshalb die noch fehlenden militärischen Fazilitäten entwickelt werden.
Por eso mismo, debemos remediar urgentemente nuestra falta de capacidad militar.

Exemple de folosire pentru "deshalb" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDeshalb stimme ich dem Vorschlag, den er soeben erläutert hat, vorbehaltlos zu.
Por ello, estoy completamente de acuerdo con la propuesta que acaba de comentar.
GermanDeshalb stelle ich dieselbe Frage noch einmal direkt hier an Rat und Kommission.
Por esto ahora formulo la misma pregunta directamente al Consejo y a la Comisión.
GermanDeshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
Por ello nos felicitamos de que otros grupos también se unan a estas exigencias.
GermanDeshalb haben Karin Riis-Jørgensen und ich diese mündliche Anfrage eingereicht.
De ahí que la señora Riis-Jørgensen y yo hayamos formulado nuestra pregunta oral.
GermanDeshalb rückt die Debatte über die Verfassung zwingend wieder in den Mittelpunkt.
Por consiguiente, el debate sobre la Constitución vuelve a estar sobre el tapete.
GermanDeshalb wäre ich dem Kommissar für eine diesbezügliche Erläuterung sehr dankbar.
Agradecería enormemente que el Comisario nos diera alguna explicación al respecto.
GermanDeshalb erhält der Entschließungsantrag zu Simbabwe meine vollste Unterstützung.
Esa es la razón por la que apoyo plenamente la resolución relativa a Zimbabue.
GermanDeshalb bin ich dafür, dass die Dringlichkeit auf die Tagesordnung gesetzt wird.
Por ello estoy a favor de incluirlo en el orden del día como cuestión de urgencia.
GermanDeshalb ist ihre Finanzierung durch das Gemeinwesen nach wie vor unerlässlich.
De ahí que su financiación por el conjunto de la sociedad siga siendo necesaria.
GermanDeshalb müssen ihr Einsatzkräfte aus den Vereinigten Staaten und der EU kommen.
Para conseguirlo debe estar formada por los Estados Unidos y la Unión Europea.
GermanDeshalb sind die Ziffern 4 und 6 der Entschließung von überragender Bedeutung.
Por este motivo, los apartados 4 y 6 de la resolución son de vital importancia.
GermanDeshalb bin ich nachdrücklich für die Einführung einer Richtlinie dieser Art.
Por lo tanto, apoyo firmemente la idea de introducir una directiva de este tipo.
GermanDeshalb ist es sehr wichtig, dass seine Mitglieder dauerhaften Respekt genießen.
Por ello es muy importante que haya un respeto permanente hacia sus miembros.
GermanDeshalb ist es wichtig, daß alle europäischen Kräfte diese Entwicklung fördern.
Por ello es importante que todas las fuerzas europeas vayan en esta dirección.
GermanDeshalb meine ich, daß wir die Nettozahler-Debatte sehr vorsichtig angehen müssen.
Creo que el tema de las contribuciones netas ha de abordarse con mucha cautela.
GermanDeshalb erwarten wir vom Rat, daß er sich an die eigenen Beschlüsse von 1992 hält.
Por ello, esperamos del Consejo que se atenga a sus propias resoluciones de 1992.
GermanDeshalb bitten wir die anderen Fraktionen, unsere drei Anträge zu unterstützen.
Por ello, rogamos a los demás grupos políticos que apoyen nuestras tres enmiendas.
GermanDeshalb ist es unserer Meinung nach notwendig, diese Vorlagefristen abzustufen.
Por lo tanto, es necesario modular, a nuestro juicio, estos plazos de entrega.
GermanEs hat deshalb nur eine kurze Laufzeit, weil es ein Übergangsprogramm sein soll.
Es de corta duración precisamente porque está previsto como programa de transición.
GermanDeshalb habe ich meine ursprüngliche Forderung von 50 Prüfungen zurückgezogen.
Por ello he retirado mi pretensión original de devolver al menos 50 auditorías.