Traducere germană-spaniolă pentru "dieses"

DE

"dieses" spaniolă traducere

ES

"dar" germană traducere

DE dieses
volume_up

dieses (dar şi: dies, dieser, diese)
Dieses System ist nach dem Bericht des Rechnungshofes nicht länger zu verantworten.
Según el informe del Tribunal de Cuentas, este sistema ya no está justificado.
Frau Rothe, unermüdliche Kämpferin, vielen Dank für dieses gute Werk.
Muchas gracias, señora Rothe, incansable luchadora, por este buen trabajo.
Genau dieses Modell können wir den beitrittswilligen Ländern anheimstellen.
Es, en efecto, este modelo el que podemos proponer a los países que pidan la adhesión.
dieses (dar şi: dies, dieser, diese)
Ich sehe dieses Wort, höre dieses Wort, fühle dieses Wort überall.
Veo esta palabra, escucho esta palabra, siento esta palabra en todos lados.
Dieses Volk, dieses befreundete Volk, kam im 8. Jahrhundert n.Chr. in diese Region.
Esta nación, esta nación amiga, llegó a la zona en el siglo VIII.
Dieses Problem, von dem die Kommission spricht, besteht seit Januar dieses Jahres.
El problema al que se refiere la Comisión está planteado desde enero de este año.
dieses (dar şi: das, dieser, diese, der)
Das Parlament erwartet ungeduldig dieses vollständige Reformprogramm.
Esta Asamblea espera, con ansiedad, ese programa completo de reforma.
Weshalb, wird mancher entgegnen, gehen wir dann überhaupt dieses Risiko ein?
¿Por qué, entonces, preguntarán algunos, tomar ese riesgo?
Aus der Sicht dieses Parlaments können derartige Ableitungen nicht zugelassen werden.
Desde el punto de vista de este Parlamento, ese tipo de derivaciones no se pueden admitir.
dieses (dar şi: dies, dieser, diese)
Dieses Thema fällt normalerweise in den Geltungsbereich anderer Gemeinschaftsgesetze.
Esto se hace normalmente bajo una legislación comunitaria diferente.
Und mit diesen Verbindungen sind wir in der Lage, das hier in dieses zu verwandeln.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto.
Dieses "Andere" ist dieses tanzende Energie-Filament.
Esto adicional es este filamento de energía bailarín.
dieses (dar şi: das, dieser, diese, der)
Dieses Europa benötigt eine solide Finanzierung, damit es funktionieren kann.
Esa Europa tiene que disponer de la financiación necesaria para poder funcionar.
Dieses Misstrauen wurde durch zentrale Elemente Ihrer heutigen Rede bestätigt.
Esa desconfianza fue ratificada por elementos clave de su discurso de hoy.
Dieses Zivilisationsmodell besteht in einer tiefgehenden kulturellen Vielfalt.
Esa matriz de civilización está hecha de una profunda diversidad cultural.
dieses (dar şi: das, dieser, diese, der)
Dieses Vorgehen hatte in einigen Mitgliedstaaten bedauerliche Folgen.
Eso tuvo consecuencias desafortunadas en varios Estados miembros.
Dieses Thema wird einen der Schwerpunkte auf der Ministerkonferenz bilden.
Eso constituirá uno de los puntos fuertes de la Conferencia de Ministros.
Gerade deshalb müßten sie die Echtheit dieses Erzeugnisses verteidigen.
Por eso mismo, deberían defender la autenticidad de ese producto.

Sinonime (în germană) pentru "dieses":

dieses
dies
German

Sinonime (în spaniolă) pentru "dar":

dar

Exemple de folosire pentru "dieses" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

GermanDieses Vorhaben wurde darüber hinaus von allen Mitgliedstaaten im Rat abgelehnt.
La idea también ha sido rechazada por todos los Estados miembros en el Consejo.
GermanUnd da war es also dieses Papier und er stellte eine dreistrangige Struktur vor.
Y entonces ahí estaba el artículo, y él proponía una estructura de tres hebras.
GermanNur Kuwait gewährte dieses Recht ausschließlich den Männern und nicht den Frauen.
Sólo en Kuwait se reconocía el derecho al voto a los hombres y no a las mujeres.
German   Die aufgrund dieses Artikels erlassenen Europäischen Gesetze und Rahmengesetze
    Las leyes y leyes marco europeas adoptadas en virtud del presente artículo:
GermanFrau Lulling erwähnte die strukturellen Merkmale dieses Sektors in ihrem Land.
Lulling se ha referido a las características estructurales del sector en su país.
GermanDieses mangelnde Wissen und Einschätzungsvermögen ist doch dem Rat zuzuschreiben.
Hay que achacar al Consejo la falta de conocimientos y de capacidad de valoración.
GermanFür dieses Beispiel genügt auch eine einzige Seite mit einem einzigen Objekt.
Para nuestro ejemplo, es suficiente con una página que contenga un único objeto.
GermanKönnte sie Auskunft geben, wer die Mitglieder dieses Auswahlausschusses benennt?
¿Podría informar de quién nombra a los miembros de dicho comité de selección?
GermanZur Lösung dieses Problems sollten Sie sich an den Hersteller des Geräts wenden.
Para solucionar el problema, debe ponerse en contacto con el fabricante del equipo.
GermanSo wird dieses System aussehen, das wir finanziert haben, um es dort zu bauen.
El sistema va a tener un aspecto así ya ha sido financiado para ser construido.
GermanEs steckt jedoch mehr dahinter für dieses Parlament mit Blick auf die Zukunft.
Sin embargo, las preocupaciones del Parlamento con vistas al futuro van más allá.
GermanIm Rahmen dieses Meinungsaustauschs wird es auch um alternative Kraftstoffe gehen.
En el marco de estos intercambios, se examinarán los carburantes alternativos.
Germandem ethischen Rahmen für die Umsetzung dieses Ziels durch das Europäische Parlament.
el marco ético dentro del cual el Parlamento Europeo se propone llevarla a cabo.
GermanDieses Programm kann dabei allerdings nur einen sehr bescheidenen Anteil bringen.
El presente programa sólo puede aportar, sin embargo, una contribución muy modesta.
GermanWenn dieses Wort " umfassend " einbezogen wird, dann werde ich dem Antrag zustimmen.
En el caso de que se introduzca la palabra amplio votaré a favor de la enmienda.
GermanIch fordere die Mitglieder dieses Hauses auf, Worten Taten folgen zu lassen.
Hago un llamamiento a los miembros para que pasen de las palabras a los hechos.
GermanWir kennen den Inhalt dieses Berichts sehr gut, und er muss berücksichtigt werden.
Conocemos muy bien el contenido de dicho informe y debemos tenerlo en cuenta.
GermanDieses Problem muss in der Zukunft zweifellos sehr konsequent angegangen werden.
Es un problema que deberá tratarse obviamente con mucho rigor en el futuro.
GermanIst Ihnen dieses Problem bekannt Herr Kommissar, und können Sie etwas dagegen tun?
¿Tiene usted conocimiento de ello, señor Comisario, y puede hacer algo al respecto?
GermanMit dem Haager Übereinkommen soll eines erreicht werden, und nur dieses eine.
La Convención de La Haya no tiene más que una finalidad, una finalidad únicamente.