Traducere italiană-engleză pentru "avviarsi"

IT

"avviarsi" engleză traducere

volume_up
avviarsi {vb. pron.}

IT avviarsi
volume_up
{verb}

avviarsi (dar şi: accendersi)
volume_up
to come on {vb.} (start to work)

Sinonime (în italiană) pentru "avviarsi":

avviarsi

Exemple de folosire pentru "avviarsi" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianEcco perché è ancor più tragico vederlo avviarsi dritto verso il precipizio.
That is why it is so incredibly tragic to see it heading straight for the abyss.
ItalianE'necessario avviarsi verso una politica di maggiore domanda nel contesto attuale?
Is it necessary to pursue a policy of greater demand in the present context?
ItalianE' necessario avviarsi verso una politica di maggiore domanda nel contesto attuale?
Is it necessary to pursue a policy of greater demand in the present context?
ItalianMi avete minacciato, accusando l'Ungheria di avviarsi sulla strada della dittatura.
You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
ItalianPer conseguire questo obiettivo il Kosovo deve avviarsi a diventare uno Stato di diritto.
Kosovo must take the route leading to a constitutional state if it is to achieve this.
ItalianInsieme col Figlio, anch'essa cominciò ad avviarsi verso la Croce.
Together with her Son, she, too, began to head towards the cross.
ItalianLa PESC, introdotta dal Trattato di Maastricht, ha incontrato non poche difficoltà ad avviarsi.
The CFSP, which was first launched by the Maastricht Treaty, has found it hard to make its mark.
Italian   Il Parlamento europeo sembra avviarsi verso un accordo sul finanziamento della futura politica regionale.
   . The European Parliament appears to be edging towards agreement as to the funding of future regional policy.
ItalianQuesti tre orientamenti costituiscono altrettanti mezzi di cui la Romania ha assolutamente bisogno per avviarsi sulla strada dell'adesione.
These three areas are vital tools if Romania is to make progress towards accession.
Italian. - Signora Presidente, la sanguinosa guerra civile dello Sri Lanka sembra avviarsi finalmente verso una conclusione.
author. - Madam President, Sri Lanka's bloody civil war seems finally to be coming to a conclusion.
ItalianPerché dovrebbero avviarsi a un'esistenza antisociale?
Italian. - (EN) Signor Presidente, un dibattito tanto tempestoso sembra avviarsi verso una conclusione così pacifica.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, it seems such a calm conclusion to such a tempestuous debate.
ItalianTuttavia, nella situazione attuale, il motore non riesce neppure ad avviarsi e ciò sta creando sempre più sfiducia.
However, in the current situation, that motor is not even starting, and that in turn is increasingly battering public confidence.
ItalianPosso dirle soltanto che se le istituzioni non dispongono di un contropotere, sono destinate ad avviarsi irrimediabilmente verso l'autodistruzione.
I can but point out to you that institutions without checks and balances are condemned to self-destruction.
ItalianTale processo potrebbe avviarsi grazie alla conferenza delle parti, a Kyoto, che potrebbe fornire delle linee direttrici per tale riesame.
This process could be set in motion when the parties meet in Kyoto, where guidelines for such a review could be drawn up.
Italianavviarsi verso la vittoria
ItalianL’ Europa può avviarsi verso un superstato federalista burocratico, oppure verso il suo opposto politico: un’ Europa liberale e competitiva.
Mr President, ladies and gentlemen, the resolution on the European Constitutional Treaty has been written in a very positive spirit.
Italianavviarsi con passo incerto
ItalianFirmandola, tutti i paesi ACP si sono impegnati al rispetto dei diritti umani e ad avviarsi sulla strada della democratizzazione e del buon governo.
In signing it, all the ACP countries undertook to respect human rights and to set out on the road to democratization and good government.
ItalianTale importo proposto dal relatore generale non prende in considerazione il nuovo programma culturale a ombrello che dovrebbe avviarsi tra due anni.
The amount proposed by the general rapporteur does not take into account the new umbrella cultural programme proposed in two years ' time.