IT coltivato
volume_up
{adjectiv masculin}

1. general

coltivato (dar şi: coltivata, colta, colto)
coltivato (dar şi: coltivata)
volume_up
tilled {adj.}
coltivato (dar şi: coltivata)
coltivato (dar şi: coltivata)

2. figurativ

coltivato (dar şi: coltivata, colta, colto)
Oltre 2000 ettari di terreno coltivato sono andati distrutti.
Over 2000 hectares of cultivated land has also been destroyed.
In opposizione alla internazionalizzazione del comunismo, abbiamo coltivato le nostalgie nazionali nei cittadini.
In the face of the internationalisation of communism, we cultivated national reflexes in the people.
Qui in America il 90 per cento del mais coltivato viene usato per nutrire gli animali o per produrre olio.
Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil.

Exemple de folosire pentru "coltivato" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianDopo di allora, quelle persone hanno coltivato il lino, hanno accumulato capitali e prosperato.
From that, they grew flax and they gained capital and prospered.
Italian.) ~~~ Questa è una delle giacche che hai coltivato?
(Suzanne Lee: No.) This is one of the jackets you grew?
ItalianQuesto processo può essere incoraggiato e coltivato.
And it is a process that can be energized and nurtured.
ItalianSiamo in grado di raccogliere circa 5 000 litri di olio per combustibile per ogni ettaro coltivato per il biogas.
We are able to harvest the equivalent of approximately 5 000 litres of fuel oil per hectare for biogas.
ItalianHanno ascoltato le parole di Gesù ed hanno coltivato la sua compagnia sentendosi ardere il cuore in petto.
The Gospel says that when they recognized him, they left "that same hour and returned to Jerusalem" (Lk 24:33).
ItalianÈ un mondo bello, degno di essere ammirato e goduto, ma destinato anche ad essere coltivato e sviluppato.
It is a beautiful world, rightly moving us to admiration and delight, but also calling for cultivation and development.
ItalianQuesto dialogo deve essere adeguatamente coltivato.
This dialogue has to be nurtured properly.
ItalianEd il rapporto con il paesaggio era quello di agricoltori che avevano coltivato lo stesso pezzo di terreno per 40 secoli.
And the relationship to landscape was that of farmers who have been farming the same piece of ground for 40 centuries.
ItalianInoltre, non è importante soltanto il tipo di suolo, ma è molto diverso se l’area considerata è un pascolo o un terreno coltivato.
Moreover, it is not just soil that matters; it makes an important difference whether the area is grassland or ploughed land.
Italianun appezzamento coltivato a ortaggi
ItalianColtivato da chi?
Italianvenire coltivato
Italianvenire coltivato
ItalianLa delegazione del Partij Voor de Vrijheid (PVV) ritiene del tutto inaccettabile anche il fatto che l'onorevole Daul abbia coltivato un'idea simile.
The delegation of the Dutch Party for Freedom (PVV) finds it totally unacceptable that Mr Daul should have even entertained such an idea.
ItalianE' in questo spirito che il nostro patriarcato ha coltivato e alimentato un significativo dialogo con l'Islam e con l'ebraismo negli ultimi 25 anni.
It is in this spirit that our Patriarchate has been cultivating and nurturing meaningful dialogue with Islam and Judaism for the past 25 years.
ItalianIl tabacco è stato subito coltivato, ma ci sono voluti diversi secoli prima di coltivare la patata: questo per dire quanto le cose possano essere irrazionali.
Tobacco farming was started immediately but it took several centuries for the potato to catch on. That is how irrational things can be.
ItalianC'è una possibilità che una parte delle indennità di trasferimento per gli under-23 vadano direttamente alla società dilettantistica che ha coltivato le loro abilità?
Is there any chance that a portion of the transfer fee for under-23s might go directly to the amateur club which nurtured their skills?
ItalianDobbiamo renderci conto del fatto che il tabacco coltivato nell'UE non ha davvero alcun impatto sul livello di consumo dei prodotti del tabacco da parte dei nostri cittadini.
We must be aware that the fact of tobacco growing in the EU really has no impact on the level of consumption of tobacco products by our citizens.
ItalianLancio quindi un vivo appello alla Commissione perché ricorra a ogni mezzo per proteggere il movimento omosessuale rumeno dall'odio violento e triviale coltivato contro i diversi.
So I urge the Commission to do everything it can to protect the Romanian gay movement against the rabid, crude homophobia which is rampant in Romania.
ItalianAdesso il paese deve iniziare ad importare zucchero, cercando al contempo di fornire nuove opportunità alle aziende agricole che avevano coltivato fino ad oggi la barbabietola da zucchero.
Now the country must begin to import sugar and at the same time look for new opportunities for the farms that have been growing sugar beet until now.