Traducere italiană-engleză pentru "fondamento"

IT

"fondamento" engleză traducere

IT fondamento
volume_up
{masculin}

1. general

fondamento (dar şi: principio, criterio)
volume_up
basis {substantiv}
Quindi è una risoluzione tutta politica, destituita di qualsiasi fondamento.
It is therefore an entirely political resolution, with no basis in fact.
Davvero la cristologia sta a fondamento di ogni antropologia ed ecclesiologia.
Truly Christology is at the basis of every anthropology and ecclesiology.
No: questi sono il fondamento da cui partiamo per tutte le azioni di quest'anno.
No: these are the basis of all the measures we will take this year.
fondamento
volume_up
fundament {substantiv} (theory)
Lo Stato di diritto e l’ inclusione sociale sono fondamenti della nostra Unione.
The rule of law and social inclusion are fundaments of our Union.
Lo Stato di diritto e l’inclusione sociale sono fondamenti della nostra Unione.
The rule of law and social inclusion are fundaments of our Union.
Avremmo a che fare con milioni di persone che, purtroppo, non hanno familiarità con i fondamenti giudaico-cristiani dell'Europa e vorrebbero cambiarli.
We would have to deal with millions of people who, unfortunately, are not familiar with the Judeo-Christian fundaments of Europe and who would want to change them.
fondamento (dar şi: premessa)
volume_up
premiss {substantiv}

2. Judiciar

fondamento (dar şi: base)
volume_up
gist {substantiv}

3. figurativ

fondamento (dar şi: base)
volume_up
bedrock {substantiv}
Terrorismo è un termine astratto, che ha però un fondamento politico concreto.
Terrorism is an abstract term but it has a specific political bedrock.
Il consenso consapevole è il fondamento vero e proprio della nostra comprensione della democrazia.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
Questo è il fondamento dell'Unione europea.
This is the bedrock of the European Union.
fondamento (dar şi: base, cardine, pietra angolare)
volume_up
cornerstone {substantiv}
It is the cornerstone of the People's Europe.
E' molto importante che le organizzazioni di produttori vengano viste come il fondamento della riforma fin dall'inizio.
It is very important that producer organisations should be seen as the cornerstone of the reform from the outset.
Il fondamento e il parametro di base della ripresa è la creazione di nuovi posti di lavoro, ma per farlo occorrono investimenti.
The cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs. In order for this to happen, investment is needed.
fondamento (dar şi: base, cardine)
volume_up
crux {substantiv}
fondamento (dar şi: base, cardine)
volume_up
kingpin {substantiv}
fondamento (dar şi: base, cardine)
volume_up
linchpin {substantiv}
fondamento (dar şi: base, cardine, colonna, materia prima)
volume_up
mainstay {substantiv}
Spesso si dimentica che le lingue e la cultura tradizionale sono il fondamento delle culture dei popoli, della loro sopravvivenza e del loro sviluppo.
It is often forgotten that languages and traditional culture are the mainstay on which national cultures survive and develop.
fondamento (dar şi: bilico, base, cardine, perno)
volume_up
pivot {substantiv}
fondamento (dar şi: principio, base, canone, cardine)
volume_up
precept {substantiv}
fondamento (dar şi: principio, base, canone, cardine)
volume_up
tenet {substantiv}
E’ la prova che questo gruppo capisce molto poco dei fondamenti dello Stato di diritto in un paese democratico.
It shows how little understanding this group has of the basic tenets of the rule of law in a democratic state.

Exemple de folosire pentru "fondamento" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianIl mercato interno è il fondamento stesso dell’Unione, non dobbiamo dimenticarlo.
The internal market is the very foundation of the EU. This should not be forgotten.
ItalianL'unico fondamento di questa Unione europea sembra essere il mercato interno.
The sole foundation of this European Union appears to be the internal market.
ItalianL’argomento riguarda il fulcro e il fondamento stesso dello Stato di diritto.
This topic touches the very heart and foundation of our constitutional state.
ItalianLe agitazioni del personale interessato sarebbero quindi prive di fondamento?
But in that case, the staff concerned would have no justifiable need of trade unions?
ItalianLe obiezioni che l'industria muove in questo campo non sono certo prive di fondamento.
The objections of the industry in this matter are certainly not without foundation.
ItalianAveva anche capito che questo fondamento si stava sgretolando, letteralmente sgretolando.
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling.
ItalianMa il Consiglio non è stato disponibile a creare il fondamento giuridico.
The Council, however, was not prepared to establish the necessary legal base.
ItalianIn realtà, non manca affatto il fondamento scientifico per ciò che stiamo facendo.
There is indeed no lack of scientific foundation for what we are doing!
ItalianMi chiedo dunque se tale dichiarazione di affidabilità abbia qualche fondamento.
I question whether this statement of assurance is actually justified.
ItalianAbbiamo attualmente 47 voci in bilancio per le quali manca un fondamento giuridico formale.
We have at present 47 items in the budget which do not have a formal legal base.
ItalianDi conseguenza, la discussione sullo strumento giuridico è destituita di ogni fondamento.
The discussion about the legal instrument is therefore completely superfluous.
ItalianSenza tale fondamento, la Banca centrale non è indipendente: è isolata.
With no such foundation, the Central Bank is not independent, it is isolated.
ItalianRispetto il fondamento di una simile decisione, ma ho un'opinione diversa.
I respect the grounds for such a decision, but I hold a different opinion.
ItalianÈ questo il fondamento della società nonché la chiave del suo futuro.
These not only represent the foundation of society but also the key to its future.
ItalianQuesta possibilità ha il suo fondamento nell'articolo 113 del Trattato di Roma.
This provision is enshrined in the Treaty of Rome under Article 113.
ItalianIl testo costituisce il fondamento della politica di sviluppo per il decennio a venire.
It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
ItalianSolo così potrà dare fondamento alle sue dichiarazioni che sostengono la protesta pacifica.
Only then can your claims of support for peaceful protests be substantiated.
ItalianLa discussione interistituzionale deve includere anche la questione del fondamento giuridico.
The discussions between the institutions must include the question of legal bases.
ItalianUn fondamento della democrazia è la libera scelta informata di cui il cittadino risponde.
Responsible and informed freedom of choice is fundamental to a democracy.
ItalianQuesta risoluzione, signora Presidente, più che mancare di credibilità manca di fondamento.
Madam President, this resolution lacks credibility and supporting evidence.