Traducere italiană-engleză pentru "mantenere"

IT

"mantenere" engleză traducere

IT mantenere
volume_up
[mantengo|mantenuto] {verb}

mantenere (dar şi: tollerare, consumare, soffrire, prendere)
Abbiamo fatto promesse che non abbiamo nessuna intenzione di mantenere.
We have made promises which we have no intention of fulfilling.
Dobbiamo mantenere l'impegno, in modo rilevante e sempre maggiore.
We have to deliver and to deliver in a sensible manner. More engagement will be needed.
Sono passati tre mesi e la Presidenza portoghese ha saputo mantenere la rotta.
Three months have gone by and the Portuguese Presidency has kept us on course.
mantenere (dar şi: continuare, custodire, conservare)
E' infatti assolutamente necessario mantenere l'attuale nome dei programmi.
Indeed, it is absolutely necessary to keep the current names of the programmes.
E'infatti assolutamente necessario mantenere l'attuale nome dei programmi.
Indeed, it is absolutely necessary to keep the current names of the programmes.
E' preoccupante la volontà dei socialisti di mantenere inalterata situazione.
That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Penso che mantenere la dinamica attuale equivalga a mantenere il policy mix .
I believe that the way to maintain the current dynamism is to maintain the policy mix.
Penso che mantenere la dinamica attuale equivalga a mantenere il policy mix.
I believe that the way to maintain the current dynamism is to maintain the policy mix.
Alcune attività economiche sono necessarie per mantenere la biodiversità.
Certain economic activities are necessary in order to maintain biodiversity.
Vorrei pertanto davvero mantenere tale scadenza nella relazione del Parlamento.
I therefore wish profoundly to retain that target date in Parliament's report.
E’ tuttavia importante mantenere il senso delle proporzioni al riguardo.
However, it is important that we retain a sense of proportion about this matter.
E' per questo che è importante mantenere il sostegno al finanziamento ai mosti.
For this reason, it is important to retain support for funding musts.
In questa materia il Parlamento deve mantenere la sua sovranità.
Parliament must hold on to its supremacy in this respect.
Affinché l'Europa possa mantenere il passo, ora dobbiamo provvedere alla riforma del Trattato.
The Reform Treaty is necessary so that Europe can hold its course.
Cerchiamo adesso di mantenere e allargare tale partecipazione.
Let us hold on to this commitment and build on it.
Non è possibile, di fronte a tutto questo, mantenere serenamente l'equidistanza.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Non è possibile, di fronte a tutto questo, mantenere serenamente l' equidistanza.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Si tratta di mantenere la protezione dei dati personali anche nel caso degli eurodeputati.
It is important to preserve legal protection of personality for MEPs, too.
mantenere (dar şi: custodire, avanzare, conservare)
Non per mantenere l' occupazione, perché tutte queste imprese hanno soppresso posti di lavoro e proceduto a licenziamenti.
Not to save jobs. All these firms have gone ahead with job cuts and even redundancies.
Nelle crisi precedenti le famiglie sono riuscite a salvarsi emigrando o riuscendo a mantenere i posti di lavoro.
During previous crises, families were able to save themselves by emigrating or by holding down several jobs.
L'obiettivo del dialogo e delle trattative dev'essere quello di mantenere l'occupazione al massimo livello.
The aim of the whole dialogue and negotiating process must be to save the maximum number of jobs.

Sinonime (în italiană) pentru "mantenere":

mantenere

Exemple de folosire pentru "mantenere" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianNon raggiungerà questo scopo se non riuscirà a mantenere una posizione esemplare.
It will not achieve this if it falls short of maintaining an exemplary position.
Italianmantenere l’ammissibilità delle calamità regionali al Fondo di solidarietà, e
- maintaining the eligibility of regional disasters in the Solidarity Fund; and
ItalianDobbiamo quindi mantenere un approccio razionale a questo particolare problema.
Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
ItalianLa capacità di mantenere la democrazia dipende sempre dalla capacità di dialogo.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
ItalianIl paese svolge inoltre un ruolo costruttivo nel mantenere la stabilità regionale.
The country also plays a constructive role in maintaining regional stability.
ItalianUna politica estera indipendente è fondamentale per mantenere la sovranità nazionale.
An independent foreign policy is essential for maintaining national sovereignty.
ItalianOccorre saper gestire bene questo vuoto per mantenere vivo lo slancio di pace.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
ItalianLo hanno fatto a due o tre gradi dal polo, per mantenere la similarità fra continenti.
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
ItalianInvece il requisito dovrebbe essere quello di potersi mantenere con il proprio lavoro.
The requirement should instead be that people can support themselves by working.
ItalianE'essenziale mantenere aiuti efficaci a favore del rinnovo delle flotte di pesca.
It is also crucial that effective aid for the renewal of fishing fleets is maintained.
ItalianCiò di cui voglio parlare è l'importanza di mantenere obiettivi ambiziosi.
What I want to talk about is the importance of sticking with ambitious targets.
ItalianIn tali situazioni si deve mantenere per motivi di cautela un margine di sicurezza.
In those situations, a safety margin is imposed as a precautionary measure.
ItalianLa riforma di Agenda 2000 si è limitata a mantenere lo status quo della PAC.
The Agenda 2000 reform was limited to maintaining the status quo in the CAP.
ItalianL'emendamento n.1 è incentrato sulla fondata decisione di mantenere il divieto.
Amendment No 1 focuses on a well-founded decision on maintaining the ban.
Italianmantenere l’ ammissibilità delle calamità regionali al Fondo di solidarietà, e
Some of the proposals that we tabled were unfortunately rejected, which were as follows:
ItalianIl Consiglio dichiara prudentemente che la sfida consiste nel mantenere gli impegni.
The Council conclusions cautiously declare that the challenge is to deliver.
ItalianE' essenziale mantenere aiuti efficaci a favore del rinnovo delle flotte di pesca.
It is also crucial that effective aid for the renewal of fishing fleets is maintained.
ItalianCiò nonostante, nell' Agenda 2000 è stato deciso di mantenere in vita il Fondo.
Despite this, Agenda 2000 decided that the Cohesion Fund should continue.
ItalianCiò nonostante, nell'Agenda 2000 è stato deciso di mantenere in vita il Fondo.
Despite this, Agenda 2000 decided that the Cohesion Fund should continue.
ItalianSignor Presidente, desidero mantenere la mia richiesta di rinvio della votazione.
Mr President, I should like to stand by my request to postpone the vote.