Traducere italiană-engleză pentru "qualitativo"

IT

"qualitativo" engleză traducere

IT qualitativo
volume_up
{adjectiv masculin}

qualitativo
Si tratta di un miglioramento sia quantitativo, sia qualitativo.
This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
La nuova direttiva rappresenta a tale riguardo un salto qualitativo e quantitativo.
The new directive represents a qualitative and quantitative leap forward in this respect.
Non si sono stabiliti obiettivi di tipo qualitativo né quantitativo.
No qualitative or quantitative objectives were fixed.
qualitativo
volume_up
quality {adj.} (before noun)
Attualmente il livello qualitativo richiesto varia da progetto a progetto.
And the standard of quality required varies from project to project to this day.
La resistenza contro questo cambiamento qualitativo è però enorme.
But the resistance to going down the road of quality-based policy is huge.
Gli emendamenti proposti in questa relazione sono di alto livello qualitativo.
The amendments proposed in this report are of a very high quality.

Sinonime (în italiană) pentru "qualitativo":

qualitativo

Exemple de folosire pentru "qualitativo" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianSiamo in presenza di un salto qualitativo senza precedenti nella spirale del terrore.
We are seeing an unprecedented increase in the spiral of terror.
ItalianLa relazione è l'espressione di un cambiamento qualitativo nella politica estera dell'Ue.
But Mr Titley is trying to rush things with this report of his.
ItalianMa perché rendere più severi i parametri microbiologici senza prevedere alcun parametro qualitativo chimico?
In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed.
ItalianDal punto di vista qualitativo si tratta di qualcosa di completamente diverso.
ItalianSiamo cioè a favore di un servizio universale accessibile a tutti, ma allo stesso livello qualitativo.
In other words, we want a universal service which is accessible to all and of the same standard for all.
ItalianLo stato qualitativo chimico rientra già nella direttiva quadro e non vogliamo creare duplicati.
Good chemical status is already covered by the water framework directive and we do not have to duplicate that.
ItalianLo stato qualitativo chimico rientra già nella direttiva quadro e non vogliamo creare duplicati.
Amendments Nos 3, 4, 16, 21 and 33 are unacceptable because they create redundancy between the two directives.
ItalianVoglio sottolineare l'importanza di un uguale rispetto qualitativo delle norme dell'UE.
I want to emphasise how important it is for EU environmental legislation to be upheld to the same standard across the board.
ItalianVoglio sottolineare l' importanza di un uguale rispetto qualitativo delle norme dell' UE.
I want to emphasise how important it is for EU environmental legislation to be upheld to the same standard across the board.
ItalianCome ho detto, credo che il documento in discussione sia una relazione completa, di ottimo livello qualitativo e molto interessante.
As I said, I think that the report is complete, very good and very interesting.
ItalianCosì, invece del promesso miglioramento qualitativo, sembra che ci aspetti una proliferazione delle norme esistenti.
So, far from the promised rationalisation of legislation, we seem to be seeing more proliferation.
ItalianL’onorevole in ’t Veld e altri deputati hanno parlato della riduzione quantitativa e dell’aumento qualitativo degli aiuti di Stato.
Mrs in‘t Veld and other Members have talked about less and better State aid.
ItalianQuesto Parlamento è riuscito a rendere giuridicamente vincolante il concetto di "protezione contro il deterioramento qualitativo”.
This House has managed to make the notion of 'protection against quantitative decline' legally binding.
ItalianL'Unione europea, pertanto, si modificherà ad ogni nuova adesione non solo da un punto di vista quantitativo, ma anche qualitativo.
The European Union will change qualitatively, and not just quantitatively after each individual accession.
ItalianOggetto: Fenomeni di rafforzamento quantitativo e qualitativo del nazionalismo in Albania e prospettiva europea di questo paese
Subject: The rise of an increasingly virulent form of nationalism in Albania and its prospects of EU accession
ItalianIl problema di detta politica non è di carattere quantitativo, bensì qualitativo; in altre parole, non riguarda le cifre, ma i contenuti.
The problem with a European foreign policy is not quantitative. There is no problem with the figures.
ItalianDal punto di vista qualitativo, la procedura di bilancio in oggetto ha risolto tre principali tematiche sul tappeto ormai da anni.
Qualitatively, this budget procedure has solved three major problems which have been discussed for many years.
ItalianNo, onorevole Herman, non è un fallimento, anche se, dal punto di vista funzionale e qualitativo, non sono quelli che desidereremmo.
These are not a failure, Mr Herman, even if this aspect is not as good or as successful as we would have liked.
ItalianSi tratta di un aspetto che modifica la dimensione dell'economia europea non solo sotto il profilo quantitativo, ma anche qualitativo.
That is something which changes the whole dimension of the European economy, not just quantitatively but qualitatively as well.
ItalianC’ è uno statuto, firmato dalle compagnie ferroviarie europee, che riguarda il livello qualitativo del trasporto passeggeri su rotaia.
With sufficient training such an advance would protect passengers in health and safety terms on rail journeys across EU countries.