Traducere italiană-engleză pentru "solita"

IT

"solita" engleză traducere

volume_up
solita {adj. f.}
volume_up
solito {adj. m.}

IT solita
volume_up
{adjectiv feminin}

solita (dar şi: solito, abituale, consueta, consueto)
volume_up
usual {adj.}
Mi attendo pertanto scuse ufficiali e non la solita reazione arrogante.
I therefore expect an official apology and not the usual arrogant retort.
E’ la solita storia del controllo del petrolio a livello globale da parte dello sceriffo americano.
It is the usual story of the US sheriff controlling oil resources around the world.
Non è stata la solita sequela di richieste e impegni dei donatori.
It was not the usual roll-call of requests and donor pledges.
solita (dar şi: solito, abituale, consueta, consueto)
volume_up
old {adj.}
he's always telling me the same old story
Quando avevo 22 anni, dopo essere tornata dal lavoro, misi il guinzaglio al cane e uscii a fare la mia solita corsa.
When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.
it's always the same old drag!
solita (dar şi: solito, abituato, abituata, abituale)
solita (dar şi: solito, abituale, consueta, consueto)
Sono certo che egli capirà - con la solita disponibilità - che per noi poter ascoltare le reazioni suscitate dalle nostre proposte è necessario per trasmettervi ciò che vogliamo proporre.
But he will appreciate - with his customary generosity I am sure - that for us to be able to listen to the response to what we are proposing, it is first necessary to transmit what we are proposing.
solita (dar şi: solito, abituale, consueta, consueto)

Sinonime (în italiană) pentru "solito":

solito

Exemple de folosire pentru "solita" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianLa Commissione, del resto, non è solita tenere il comportamento di cui lei l’accusa.
The Commission is not wont, moreover, to do what you are suddenly accusing it of.
ItalianLa Commissione, del resto, non è solita tenere il comportamento di cui lei l’ accusa.
The Commission is not wont, moreover, to do what you are suddenly accusing it of.
ItalianNon vi è alcun dubbio che in autunno terremo la solita discussione animata.
No doubt we shall have the occasional heated discussion this autumn.
ItalianNon la solita strategia, vorremmo una vera inversione di marcia.
This should not just be more of the same; we would like to see a real U-turn.
ItalianNon sono solita drammatizzare; a volte tendo a essere emotiva, ma non a drammatizzare.
I am really not one to dramatise; I may sometimes be rather emotional, but I do not dramatise.
ItalianDi fronte a simili scandali, il mondo degli affari continua a reagire con la solita miopia.
Faced with these scandals, the business world is still affected by the same short-sightedness.
ItalianSiamo onesti al riguardo, ma l'onestà è qualcosa da cui quest'Aula è solita rifuggire!
Let us be honest about it, but then honesty, of course, is something that we avoid in this Chamber!
ItalianSi tratta della solita prassi dei due pesi e due misure, non occorre dire altro a tale proposito.
This is simply a case of double standards, and that is all that has to be said on the subject.
ItalianHo registrato mia - mia zia era solita andare a nuotare nell'oceano tutti i giorni, fino a quasi 85 anni.
I taped my -- my aunt used to swim in the ocean every day of the year until she was about 85.
Italian(CS) L'Europa è solita avere una cattiva coscienza in merito all'Africa per le sue passate politiche coloniali.
(CS) Europe used to have a bad conscience over Africa due to its past colonial policies.
ItalianDopo averlo letto e riletto, diventa la solita notizia.
After a while of reading this in the news, it just becomes news.
ItalianInizialmente, la Commissione era solita abbandonare le riunioni non appena iniziavamo a porre delle domande.
When we began this process, the Commission left meetings whenever we started asking questions.
ItalianHo l’ impressione che continuiamo a sentire sempre la solita storia.
I think that we have not heard the last of this.
ItalianHo l’impressione che continuiamo a sentire sempre la solita storia.
I think that we have not heard the last of this.
ItalianL’Organizzazione dell’unità africana era solita predicare la non ingerenza negli affari interni dei propri membri.
The Organisation of African Unity used to preach non-interference in its members’ internal affairs.
ItalianAnche i cittadini si renderanno conto che è stata servita loro la solita zuppa annacquata.
The people themselves will soon realise that the soup which they are being served from the EU soup kitchen is very, very thin.
ItalianAnche loro si stancano della solita minestra!
They get tired of having soup for lunch every day as well!
ItalianPer il momento abbiamo ascoltato un’altra volta la solita vecchia musica: è stato un tentativo di giustificare l’ingiustificabile.
What we heard, however, was more of the same, and attempts at defending the indefensible.
ItalianQuesta foto non è tipicamente 'squalesca', non è la solita foto di uno squalo che siamo portati a immaginare.
This is a very sort of un-shark-like photograph. It's not what you typically might think of as a shark picture.
ItalianPer il momento abbiamo ascoltato un’ altra volta la solita vecchia musica: è stato un tentativo di giustificare l’ ingiustificabile.
What we heard, however, was more of the same, and attempts at defending the indefensible.