Traducere italiană-engleză pentru "soprattutto"

IT

"soprattutto" engleză traducere

volume_up
soprattutto {substantiv}

IT soprattutto
volume_up
{substantiv}

soprattutto
volume_up
in chief {substantiv} (chiefly)
Il Parlamento è stato fondamentale per costringere i paesi membri, e soprattutto il Regno Unito, ad agire in maniera ragionevole, ma possiamo fare meglio rispetto all’accordo attualmente in esame.
Parliament has been instrumental in forcing the Member States, the UK being chief among them, to act reasonably, but we can still do better than the deal before us today.

Sinonime (în italiană) pentru "soprattutto":

soprattutto

Exemple de folosire pentru "soprattutto" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

ItalianOccorre soprattutto salvaguardare l'interesse dei figli nati da questi matrimoni.
In particular, the welfare of the children from these marriages must be ensured.
ItalianL'Unione europea è pur sempre soprattutto un'associazione di Stati di diritto.
After all, the European Union is primarily an alliance of constitutional states.
ItalianSoprattutto nei paesi meridionali le banconote sono molto più amate delle monete.
In the southern countries in particular, notes are far more popular than coins.
ItalianSoprattutto vi prego di non immaginare nessun conflitto, la cosa sarà sistemata.
Do not, at any rate, see this as discord. It is a matter we are going to sort out.
ItalianMi preme soprattutto affrontare le questioni attinenti all'attuazione del bilancio.
The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
ItalianSoprattutto l’emendamento n. 2 potrà contribuire a una lotta efficace contro il .
Amendment 2, in particular, could contribute to an effective fight against doping.
ItalianSi tratta di una questione che dobbiamo rimettere soprattutto agli Stati Uniti.
That is a question that must be directed at the United States, in particular.
ItalianSoprattutto mancano gli incentivi fiscali per l'adozione di standard migliori.
In particular, there are no tax incentives to introduce even higher standards.
ItalianSiamo soprattutto responsabili dei componenti per la ricostruzione dell'UNMIG.
In particular, we bear the responsibility for the reconstruction aspects of UNMIG.
ItalianSoprattutto alle ragazzine un po'in carne, le sigarette facevano un gran bene.
Rather tubby young ladies, in particular, were extremely well served by cigarettes.
ItalianSoprattutto il governo lituano era molto interessato, ovviamente, a questo aspetto.
The Lithuanian Government in particular was of course very interested in this.
ItalianComprenderà, signor Presidente, perché l'Europa è appoggiata soprattutto dai ricchi.
Now you understand, Mr President, why the rich are so much in favour of Europe.
ItalianQui prevalgono soprattutto i livelli eccessivi di spesa e l'assenza di crescita.
More than anything else, this is rooted in overspending and lack of growth.
ItalianMa riguarda soprattutto la necessità di attuare riforme politiche fondamentali.
But more than anything, it is about the need for crucial political reforms.
ItalianLo dico soprattutto in considerazione di alcuni interventi del gruppo dei Verdi.
I am saying this with particular reference to some of the comments made by the Greens.
ItalianE’ soprattutto un periodo in cui occorre rafforzare la posizione della Commissione.
It continues to closely monitor the budgeting situation in all Member States.
ItalianLe spine sono soprattutto in quei contesti dove la Commissione non si è pronunciata.
The main shadows are in those areas where the Commission has kept its own counsel.
ItalianCiò significa non avverrà ovunque e che dipenderà soprattutto dallo stato degli stock.
That means not everywhere, and it depends primarily on the state of the stocks.
ItalianÈ stata soprattutto un'idea mia, come ha già ricordato l'onorevole Martin.
This was very largely my brainchild, as Mr Hans-Peter Martin has just recalled.
ItalianDevono essere apportati dei cambiamenti soprattutto a livello europeo, non credete?
Things do have to change but they must change at the European level, surely?